Lirik Awari Terjemahan Indonesia Ek Villain (2014)

Music: Adnan Dhool & Rabbi Ahmed Lyrics: Adnan Dhool & Rabbi Ahmed Label: T-Series Singer…
Lirik Awari Terjemahan Indonesia Ek Villain (2014)

  • Music: Adnan Dhool & Rabbi Ahmed
  • Lyrics: Adnan Dhool & Rabbi Ahmed
  • Label: T-Series
  • Singer: Adnan Dhool,& Momina
  • Movie: Ek Villain (2014)
  • Translate: Mera Naam Aisha / Nizam


Teri Baahon Mein Jo Sukoon Tha Mila
-Kedamaian yang dulu kudapat dalam dekapanmu
Maine Dhoonda Bahut Par Phir Na Mila
-Aku telah mencarinya namun tidak kutemui

Duniya Chhoona Chaahe Mujhko Yoon
-Dunia begitu ingin menyentuhku
Jaise Unki Saari Ki Saari Main
-Seolah olah aku adalah miliknya

Duniya Dekhe Roop Mera
-Dunia hanya memandang kecantikanku
Koi Na Jaane Bechari Main
-Mereka tidak tahu betapa malangnya diriku

Haaye Tooti Saari Ki Saari Main
-Aku benar-benar hancur
Tere Ishq Mein Hui Aawari Main
-Aku menjadi gadis yang bertualang dalam cintamu

Haaye Tooti Saari Ki Saari Main
-Aku benar-benar hancur
Tere Ishq Mein Hui Aawari Main
-Aku menjadi gadis yang bertualang dalam cintamu

Koi Shaam Bulaaye
-Ada yang memanggilku di kala petang
Koi Daam Lagaaye
-Ada yang menghargaiku dengan uang

Main Bhi Upar Se Hansti
-Aku tampak tersenyum dari luar
Par Andar Se Haaye
-Tapi di dalam aku merintih

Kyun Dard Chhupaye Baithi Hai
-Mengapa kau sembunyikan dan simpan deritamu
Kyun Tu Mujhse Kehti Hai
-Mengapa kau mengatakannya padaku
Main Toh Khud Hi Bikhra Hua
-Padahal diriku sendiri pun hancur

Haaye Andar Andar Se Toota Main
-Aku hancur dari dalam diriku
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha Main
-Dalam cintamu membuatku marah pada diri sendiri

Haaye Andar Andar Se Toota Main
-Aku hancur dari dalam diriku
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha Main

-Dalam cintamu membuatku marah pada diri sendiri

Main Jee Bharke Ro Loon
-Biarkan aku menangis sepuas hati
Teri Baahon Mein So Loon
-Biarkan aku tertidur dalam pelukanmu

Aa Phir Se Mujhe Mil
-Datanglah dan temui aku lagi
Main Tujhse Yeh Boloon
-Biarkan ku katakan ini padamu

Tu Anmol Thi
-Dulu kau gadis yang istimewa
Pal Pal Bolti Thi
-Setiap saat selalu berbicara
Aisi Chup Tu Lagaake Gayi
-Sekarang kau telah menjadi begitu pendiam
Saari Khushiyaan Khaake Gayi
-Kau telan ambil semua kebahagiaanku lalu pergi

Haaye Andar Andar Se Toota Main
-Aku hancur dari dalam diriku
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha Main
-Dalam cintamu membuatku marah pada diri sendiri

Haaye Teri Hoon Saari Ki Saari Main Hooo..
-Aku adalah milikmu sepenuhnya
Par Tere Liye Bazaari Main
-Namun bagimu aku hanya wanita penghibur
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark