Lirik Zaroorat Terjemahan Indonesia Ek Villain (2014)

Musik: Mithoon Lyrics: Mithoon Label: T-Series Singer: Mustafa Zahid Movie: Ek Villain (2014) Tr…
Lirik Zaroorat Terjemahan Indonesia Ek Villain (2014)

  • Musik: Mithoon
  • Lyrics: Mithoon
  • Label: T-Series
  • Singer: Mustafa Zahid
  • Movie: Ek Villain (2014)
  • Translate: Mera Naam Aisha / Nizam


Ye Dil Tanha Kyun Rahe
-Mengapa hati ini harus terus kesepian
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
-Mengapa kita harus hidup dalam reruntuhan

Ye Dil Tanha Kyun Rahe
-Mengapa hati ini harus terus kesepian
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
-Mengapa kita harus hidup dalam reruntuhan
Kyun Rooh ... Meri ... Ye Sahe ...
-Mengapa jiwaku harus menderita seperti ini?

Main Adhoora Jee Raha Hoon
-Aku hidup tapi tidak seutuhnya
Hardam Ye Keh Raha Hoon
-Aku mengatakan ini setiap saat
Mujhe Teri Zaroorat Hai... (x3)
-Aku membutuhkanmu

Ye Dil Tanha Kyun Rahe
-Mengapa hati ini harus terus kesepian
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
-Mengapa kita harus hidup dalam reruntuhan


Ye Dil Tanha Kyun Rahe
-Mengapa hati ini harus terus kesepian
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
-Mengapa kita harus hidup dalam reruntuhan

Kyun Rooh Meri Ye Sahe ...
-Mengapa jiwaku harus menderita seperti ini?

Main Adhoora Jee Raha Hoon
-Aku hidup tapi tidak seutuhnya
Hardam Ye Keh Raha Hoon
-Aku mengatakan ini setiap saat
Mujhe Teri Zaroorat Hai... (x2)
-Aku membutuhkanmu

Andheron Se Tha Mera Rishta Bada
-Aku memiliki ikatan erat dengan kegelapan
Tune Hi Ujaalon Se Waaqif Kiya
-Kaulah yang mengenalkanku pada cahaya

Ab Lauta Main Hoon In Andheron Mein Phir
-Sekarang aku kembali lagi ke dalam kegelapan
Toh Paaya Khud Ko Begaana Yahaan
-Dan aku jumpai diriku sendirian di sini

Tanhaayi Bhi Mujhse Khafa Ho Gayi
-Kesepian juga telah marah denganku
Banjaron Ne Bhi Thukra Diya
-Bahkan tanah tandus ini telah menolakku

Main Adhoora Jee Raha Hoon
-Aku hidup tapi tidak seutuhnya
Khud Par Hi Ek Sazaa Hoon
-Aku adalah hukuman untuk diriku sendiri
Mujhe Teri Zaroorat Hai... (x2)
-Aku membutuhkanmu

Hmm... Tere Jism Ki, Woh Khushbooein
-Aroma dari tubuhmu itu
Ab Bhi Inn Saanson Mein Zinda Hain
-Sekarang masih hidup dalam nafasku

Mujhe Ho Rahi Inse Ghutan
-Aku merasa tercekik olehnya
Mere Gale Ka Yeh Phanda Hai
-Seperti tali yang terikat di leherku

Aaaa ...

Ho... Tere Choodiyon Ki Woh Khanak

-Gemerincing gelang-gelang kakimu itu
Yaadon Ke Kamre Mein Goonje Hai
-Masih bergema dalam ruang ingatanku

Sunkar Isse Aata Hai Yaad
-Pada saat mendengarnya aku teringat
Haathon Mein Mere Zanjeerin Hain
-Bahwa ada belenggu di tanganku

Tu Hi Aake Inko Nikaal Zara
-Lalu kau datang melepaskanya
Kar Mujhe Yahaan Se Riha 
-Membebaskan aku dari dari sini

Main Adhoora Jee Raha Hoon
-Aku hidup tapi tidak seutuhnya
Ye Sadaayein De Raha Hoon
-Aku terus memanggilmu
Mujhe Teri Zaroorat Hai... (x3)
-Aku membutuhkanmu

Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark