Lirik Dil Ki Hai Tamanna Terjemahan Indonesia Force (2011)

Musik: Harris Jayaraj Lirik: Javed Akhtar Singers: Vijay Prakash, Shalini Singh, Neha Bhasin M…
Lirik Dil Ki Hai Tamanna Terjemahan Indonesia Force (2011)


Musik: Harris Jayaraj
Lirik: Javed Akhtar
Singers: Vijay Prakash, Shalini Singh, Neha Bhasin
Movie: Force (2011)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
-Baik kau katakan maupun aku tak tahu apa keinginan hati yang aku inginkan
Teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
-Keinginanmu adalah bahwa kau menjadi milikku dan aku juga ingin menjadi milikmu

Jaan ke hum anjaan hain kaisi hai yeh kahani
-Kita tau cerita ini tapi masih belum mengetahuinya
Are ho na kyun hairani
-Mengapa tak ada yang terkejut
Jo pyaase hain kyun peete nahi paani
-Kapan kita kehausan, kenapa kita tidak minum air putih?

Na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
-Baik kau katakan maupun aku tak tahu apa keinginan hati yang aku inginkan
Teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
-Keinginanmu adalah bahwa kau menjadi milikku dan aku juga ingin menjadi milikmu

Jaan ke hum anjaan hain kaisi hai yeh kahani
-Kita tau cerita ini tapi masih belum mengetahuinya
Are ho na kyun hairani
-Mengapa tak ada yang terkejut
Jo pyaase hain kyun peete nahi paani
-Kapan kita kehausan, kenapa kita tidak minum air putih?

Hum jab mil gaye hain, phir kyun yeh faasle hain
-Saat kita bersama, mengapa masih ada jarak
Paas aa ke bhi hum kuch door se hain
-Bahkan saat kita dekat, kita masih begitu jauh

Kyun jhijhke se hain dono
-Mengapa kita berdua merasa canggung
Kyun thithke se hain dono
-Mengapa kita berdua tersandung
Kya jaane hum kyun yoon majboor se hain
-Tidak tahu mengapa kita begitu tak berdaya...

Meri aankhon mein sitare hain
-Ada bintang di mataku
Sharmeele se ishare hain
-Ada tanda dari rasa malu
Inko zara ke dekho tum, inko ke samjho
Lihatlah mereka, pahami mereka..

Kyun ho gayi ho sharmeeli
-Mengapa kau menjadi malu?
Jo hain baatein dil ki rangeeli
-Pikiranku berwarna seperti hatimu

Yeh sharm varm tum chhodo, hum se tum keh do
-Tinggalkan rasa malu ini, dan katakanlah padaku..
Jo dhadkan mein, saanso mein ik raaz hai chhupa
-Rahasia yang tersembunyi dalam detak jantungmu
Aa duniya se keh den hum, mere saath aa
-Ayo, mari kita beritahukan pada dunia, ikutlah denganku..

Ho....

Na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
-Baik kau katakan maupun aku tak tahu apa keinginan hati yang aku inginkan
Teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
-Keinginanmu adalah bahwa kau menjadi milikku dan aku juga ingin menjadi milikmu

Jaan ke hum anjaan hain kaisi hai yeh kahani
-Kita tau cerita ini tapi masih belum mengetahuinya
Are ho na kyun hairani
-Mengapa tak ada yang terkejut
Jo pyaase hain kyun peete nahi paani
-Kapan kita kehausan, kenapa kita tidak minum air putih?

Jab do dilon ka kehna hai
-Ketika dua hati berkata
Ab saath humko rehna hai
-Bahwa kita ingin hidup bersama
Jab dono dil dhadakte hain kya hai mushkil
-Saat kedua hati berdetak (untuk satu sama lain), lalu apa sulitnya..

Bas itni si shikayat hai
-Hanya begitu banyak mengeluh
Chup rehne ki jo aadat hai
-Kebiasaan yang diam diam ada/menetap
Chhodo kabhi untuk tum kehdo jo kehta hai dil
-Tinggalkan (kebiasaan) itu dan katakan apa hati ingin katakan

Jo dhadkan mein, saanso mein ik raaz hai chhupa
-Rahasia yang tersembunyi dalam detak jantung
Aa duniya se keh den hum, hanya saath aa...
-Ayo, mari kita beritahukan pada dunia, ikutlah denganku..

Na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
-Baik kau katakan maupun aku tak tahu apa keinginan hati yang aku inginkan
Teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
-Keinginanmu adalah bahwa kau menjadi milikku dan aku juga ingin menjadi milikmu

Jaan ke hum anjaan hain kaisi hai yeh kahani
-Kita tau cerita ini tapi masih belum mengetahuinya
Are ho na kyun hairani
-Mengapa tak ada yang terkejut
Jo pyaase hain kyun peete nahi paani
-Kapan kita kehausan, kenapa kita tidak minum air putih?

Hum jab mil gaye hain, phir kyun yeh faasle hain
-Saat kita bersama, mengapa masih ada jarak
Paas aa ke bhi hum kuch door se hain
-Bahkan saat kita dekat, kita masih begitu jauh

Kyun jhijhke se hain dono
-Mengapa kita berdua merasa canggung
Kyun thithke se hain dono
-Mengapa kita berdua tersandung
Kya jaane hum kyun yoon majboor se hain
-Tidak tahu mengapa kita begitu tak berdaya...
Tag Artikel
Lirik Khwabon Khwabon Terjemahan Indonesia Force (2011)
Lirik Jeene De Terjemahan Indonesia Tere Naal Love Ho Gaya (2012)
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark