Lirik: ?
Label: Tips Music
Singers: Suresh Wadkar, Kavita Krishnamurthy
Movie: Ek Ladka Ek Ladki (1992)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
Phool yeh nahin armaan hai tera
-Ini adalah keinginanmu dan bukan bunga
Phool yeh nahin armaan hai tera
-Ini adalah keinginanmu dan bukan bunga
Yeh bahaar kya ehsaan hai tera
-Apakah musim semi ini menguntungkanmu
Tum joh mile toh jaaneja sara jahaan hai mera
-Kekasih, jika aku menggapai mu maka seluruh dunia akan menjadi milikku
Phool yeh nahin armaan hai tera
-Ini adalah keinginanmu dan bukan bunga
Yeh bahaar kya ehsaan hai tera
-Apakah musim semi ini menguntungkanmu
Tum joh mile toh jaaneja sara jahaan hai mera
-Kekasih, jika aku menggapai mu maka seluruh dunia akan menjadi milikku
Phool yeh nahin armaan hai tera
-Ini adalah keinginanmu dan bukan bunga
Yeh bahaar kya ehsaan hai tera
-Apakah musim semi ini menguntungkanmu
Mujhe kar liya qubool, mere yaar shukriya
-Terima kasih temanku karena telah menerimaku
Mujhe kar liya qubool, mere yaar shukriya
-Terima kasih temanku karena telah menerimaku
Maine dil ki baat ki, ehsaan kya kiya
-Aku telah mengatakan apa yang ada di hatiku, ini bukan sebuah kebaikan.
Veeraan si duniya meri
-Dunia kesepianku
Lagti hai kya rangon bhari
-Sekarang nampak penuh warna
Mera mann hai tera
-Hatiku adalah milikmu
Mera tann hai tera
-Tubuhku adalah milikmu
Ke mera kaun tere sivah
-Tidak ada orang lain selain aku
Phool yeh nahin armaan hai tera
-Ini adalah keinginanmu dan bukan bunga
Yeh bahaar kya ehsaan hai tera
-Apakah musim semi ini menguntungkanmu
Tum joh mile toh jaaneja sara jahaan hai mera
-Kekasih, jika aku menggapai mu maka seluruh dunia akan menjadi milikku
Kahin kho gayi thi main sajna tere bina
-Kekasih tanpamu, aku tersesat di suatu tempat
Tujhe paake jhoom uthi mere dil ki vaadiyan
-Lembah hatiku telah mekar setelah menggapainya
Tera pyar hai meri bandagi
-Cintamu adalah doaku
Tere naam hai meri zindagi
-Namamu adalah hidupku
Pal do pal nahin tera mera milan
-Penyatuan kita bukan yang sesaat
Hai sada ka milan saathiyan
-Kekasihku, ini penyatuan selamanya
Phool yeh nahin armaan hai tera
-Ini adalah keinginanmu dan bukan bunga
Yeh bahaar kya ehsaan hai tera
-Apakah musim semi ini menguntungkanmu
Tum joh mile toh jaaneja sara jahaan hai mera
-Kekasih, jika aku menggapai mu maka seluruh dunia akan menjadi milikku
Phool yeh nahin armaan hai tera
-Ini adalah keinginanmu dan bukan bunga
Yeh bahaar kya ehsaan hai tera
-Apakah musim semi ini menguntungkanmu