Lirik Yeh Raaste Hain Pyaar Ke Terjemahan Indonesia Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)

Music: Sanjeev Darshan Lyrics: Anand Bakshi Label: Tips Music Singers: Shaan, Jaspinder Narula …
Lirik Yeh Raaste Hain Pyaar Ke Terjemahan Indonesia Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)


Music: Sanjeev Darshan
Lyrics: Anand Bakshi
Label: Tips Music
Singers: Shaan, Jaspinder Narula
Movie: Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Ek dil se nikalte hain yeh
-Mereka berawal dari hati
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Ek dil ko pahunchte hain yeh
-Mereka mencapai hati yang lain
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Ek dil se nikalte hain yeh
-Mereka berawal dari hati
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Ek dil ko pahunchte hain yeh
-Mereka mencapai hati yang lain
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Ek dil se nikalte hain yeh
-Mereka berawal dari hati
Ek dil ko pahunchte hain yeh
-Dan mereka mencapai hati yang lain

Roshni kho jaayegi
-Cahaya akan hilang
Raat bhi toh aayegi
-Malam juga menjadi panjang

Kya karenge raat ko
-Apa yang akan kita lakukan di malam hari
Neend bhi toh aayegi
-Kita juga akan mengantuk

Raat jab aa jaayegi
-Ketika malam datang
Aag si lag jaayegi
-Api akan meletus

Pyaar ki baatein karenge
-Kita akan bicara tentang cinta
Neend kisko aayegi
-Dan kita takkan merasa mengantuk

Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Ek dil se nikalte hain yeh
-Mereka berawal dari hati
Ek dil ko pahunchte hain yeh
-Dan mencapai hati yang lain

Sun o mere humsafar
-Dengar, teman seperjalananku
Hai bahut lamba safar
-Perjalanan ini sangat panjang

Aaj toh hum saath hain
-Hari ini kita bersama
Kal ho kya kisko khabar
-Siapa yang tau apa yang terjadi esok

Kuch nahi hoga magar
-Tak ada yang akan tau
Ho gaya joh kuch agar
-Jika sesuatu terjadi

Is jahaan ko chhodke bhi
-Maka tinggalkan dunia ini
Saath honge humsafar
-Dan kita akan menjadi bersama, kasih

Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Ek dil se nikalte hain yeh
-Mereka berawal dari hati
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Ek dil ko pahunchte hain yeh
-Mereka mencapai hati yang lain
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
 
Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool
-Jalan ini seperti labirin dan kau tak tahu apakah ada bunga atau duri
Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool
-Kekasih, pegang tanganku agar aku tidak tersesat.

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta

Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta
Yeh raaste hain pyaar ke
-Inilah jalan cinta




Lirik Khoya Khoya Chand Hai Terjemahan Indonesia Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)
Lirik Mera Dil Ek Khali Kamra Terjemahan Indonesia Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark