Lirik Darmiyan Terjemahan Indonesia Inkaar (2013)

Musik: Shantanu Moitra Lirik: Swanand Kirkire Label: T-Series Singers: Swanand Kirkire Movie:…
Lirik Darmiyan Terjemahan Indonesia Inkaar (2013)


Musik: Shantanu Moitra
Lirik: Swanand Kirkire
Label: T-Series
Singers: Swanand Kirkire
Movie: Inkaar (2013)
Starring: Arjun Rampal, Chitrangada Singh

Kyun nigahe nigahon ko shiqwe sunaye
-Mengapa mata saling mengeluh
Murda afsurda lafzon ki maani jagaaye
-Mengapa aku harus membangunkan kematian dan kata-kata yang tertekan?

Jo hai khud se shiqayat, Kyun tujhko bataye
-Aku mengeluh kepada diri sendiri, mengapa aku harus memberi tahumu tentang hal itu?
Kyun hum yaadon ke rangon se khwabon ko sajaye
-Mengapa aku harus mewarnai impianku berdasarkan ingatanku?

Ye kaisi baat badh rahi hai, Tere mere darmiyan
-Apa ini yang meningkat, di antara kau dan aku?
Ye kaisi baat jag rahi hai, Tere mere darmiyan
-Apa ini yang diciptakan, di antara kau dan aku?

Kyun subah khil rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa pagi hari terbit, antara kau dan aku
Kyun shaam dhal rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa malam hari tenggelam, di antara kau dan aku?

Kyun nigahe nigahon ko shiqwe sunaye
-Mengapa mata saling mengeluh
Murda afsurda lafzon ki maani jagaaye
-Mengapa aku harus membangunkan kematian dan kata-kata yang tertekan?

Baat sehmi sehmi si teri ore thi chali
-Kata-kataku diam-diam berjalan kearahmu
Phisal gayi kyun?
-Mengapa mereka tergelincir?

Maine barf si kahi, shola ban tujhe mili
-Aku seperti kuncup bunga beku, mengapa aku bertemu denganmu seperti bola api?
Badal gayi kyun?
-Mengapa aku berubah?

Mayano ka bojh se baat seedhi saadi si
-Terlepas dari beratnya dunia, pembicaraan itu lurus ke depan
Kuchal gayi kyun?
-Mengapa itu menghancurkan

Baat aandhiyan liye hotho tak toh aayi thi
-Pembicaraan itu terdengar seperti angin di bibirku
Thithak gayi kyun?
-Mengapa berhenti tiba-tiba

Baat koi geet ban hole gungunayi thi
-Percakapannya menjadi sebuah lagu dan nyanyiannya perlahan
Baras gayi kyun?
-Mengapa sesaat saja

Baat reshmi si ek sej pe bichhayi thi
-Pembicaraan itu diletakkan di atas permukaan beludru yang indah
Ulajh gayi kyun?
-Mengapa itu jadi kusut

Hei bolona hey bolona ji bolona
-Katakan padaku, tolong beritahu aku
Humko bhanwar me yun chodo naa
-Kau meninggalkanku di dalam badai

Dhai sa aakhar hai bolona
-Kau harus mengatakan kata yang hilang
Ji bolona ji bolona ji bolona
-Kau harus mengatakannya

Ye kaisi baat pal rahi hai, Teri mere darmiyan
-Pembicaraan apa ini yang ada, di antara kau dan aku
Ye kaisi baat jag rahi hai, Tere mere darmiyan
-Apa ini yang diciptakan, di antara kau dan aku?

Kyun subah khil rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa pagi hari terbit, di antara kau dan aku
Kyun shaam dhal rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa malam hari tenggelam, di antara kau dan aku?

Kyun nigahe nigahon ko shiqwe sunaye
-Mengapa mata saling mengeluh
Murda afsurda lafzon ki maani jagaaye
-Mengapa aku harus membangunkan kematian dan kata-kata yang tertekan?

Jo hai khud se shiqayat, Kyun tujhko bataye
-Aku mengeluh kepada diri sendiri, mengapa aku harus memberi tahumu tentang hal itu?
Kyun hum yaadon ke rangon se khwabon ko sajaye
-Mengapa aku harus mewarnai impian ku berdasarkan ingatan ku?

Ye kaisi baat badh rahi hai, Tere mere darmiyan
-Apa ini yang meningkat, antara kau dan aku?
Ye kaisi baat jag rahi hai, Tere mere darmiyan
-Apa ini yang ada, antara kau dan aku?

Kyun subah khil rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa pagi hari terbit, di antara kau dan aku
Kyun shaam dhal rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa malam hari tenggelam, di antara kau dan aku?

Kyun nigahe nigahon ko shiqwe sunaye
-Mengapa mata saling mengeluh
Murda afsurda lafzon ki maani jagaaye
-Mengapa aku harus membangunkan kematian dan kata-kata yang tertekan?

Ye kaisi baat badh rahi hai, Tere mere darmiyan
-Apa ini yang meningkat, di antara antara dan aku?
Ye kaisi baat jag rahi hai, Tere mere darmiyan
-Apa ini ada, di antara kau dan aku?

Kyun subah khil rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa pagi hari terbit, di antara kau dan aku
Kyun shaam dhal rahi hai, Tere mere darmiyan
-Mengapa malam hari tenggelam, di antara kau dan aku?
Tag Artikel
Lirik Aye Bekhabar Terjemahan Indonesia Zeher (2005)
Lirik Maula Tu Malik Terjemahan Indonesia Inkaar (2013)
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark