- Music: Pritam
- Lyrics: Irshad Kamil
- Label: Zee Music Company
- Singer(s): Benny Dayal
- Movie: Holiday: A Soldier Is Never Off Duty (2014)
- Starring: Akshay Kumar, Sonakshi Sinha, Freddy Daruwala, Sumeet Raghavan
- Translate: Aisha Verma
-Aku lakukan petualangan, tapi aku bukan petualang
Chhoda Khulla Dil Ko Magar, Khudko Bigaada Nahi
-Aku beri hati kebebasan tapi bukan memanjakan diri
Aisa Lage, Tere Bina, Ab Toh Guzaara Nahi
-Sepertinya kini aku tak bakal bisa hidup tanpamu
Kisika Bhi, Honga Na Main, Hua Jo Tumhara Nahi
-Takkan aku jadi milik siapapun, bila itu bukan dirimu
Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
-Hanya kaulah khayalanku
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
-Hanya kaulah ketenanganku
Jhoothe Nashe, Jahaan Ke Sabhi
-Semua kemabukan di dunia ini palsu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
-Hanya kaulah kemabukan sejatiku
Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
-Hanya kaulah khayalanku
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
-Hanya kaulah ketenanganku
Jhoothe Nashe, Jahaan Ke Sabhi
-Semua kemabukan di dunia ini palsu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
-Hanya kaulah kemabukan sejatiku
Zinda Hoon Tujhpe Marke
-Aku hidup hanya karena kecintaan padamu
Bhoola Sab Kuch Tujhko Padhke
-Aku lupakan segalanya setelah membacamu
Kaise Hai Pyaar Tera Haan…
-Cinta yang bagaimana yang kau mikiku
Jo Meri Khwahishein Tujhi Se Hi Lipat Gayi
-Bahwa semua keinginanku telah merangkulmu
Kyun Meri Duniya Tujhi Mein Hai Simat Gayi
-Mengapa duniaku kini terlipat hanya dalam-Mu
Na Jaane Kaise Ghatnayein Hai Yeh Ghat Gayi
-Entah bagaimana, semua peristiwa ini terjadi
Main Fida Hoon Tujh Par
-Aku telah berkorban untukmu
Jo Saari Baaziyaan Khayalon Ki Ulat Gayi
-Semua taruhan dari angan-anganku telah terbalik
Kyun Meri Chaahatein Tujhi Pe Mar Mit Gayi
-Mengapa semua kerinduanku binasa dan sirna
Na Jaane Kaise Ghatnayein Hai Yeh Ghat Gayi
-Entah bagaimana, semua peristiwa ini terjadi
Main Fida Hoon Tujh Par
-Aku telah berkorban untukmu
Naaraazgi, Teri Ada…
-Kemarahanmu, pesonamu
Pyaari Lagi, Teri Ada…
-Tampak menggemaskan, pesonamu
Hai Saadgi, Teri Ada…
-Kesederhanaanmu, pesonamu
Yeh Jaadu Hai Kaise Tera
-Sihir macam apa yang kau miliki ini
Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
-Hanya kaulah khayalanku
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
-Hanya kaulah ketenanganku
Jhoothe Nashe, Jahaan Ke Sabhi
-Semua kemabukan di dunia ini palsu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
-Hanya kaulah kemabukan sejatiku
Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
-Hanya kaulah khayalanku
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
-Hanya kaulah ketenanganku
Jhoothe Nashe, Jahaan Ke Sabhi
-Semua kemabukan di dunia ini palsu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
-Hanya kaulah kemabukan sejatiku
Main Ana Tere Aage Dekho Dil Haara Hoon
-Aku datang di hadapanmu, lihatlah, hatiku telah kalah
Main Ana Jaise Bhi Hoon Jo Bhi Hoon Tumhara Hoon
-Bagaimanapun aku datang, siapapun aku, aku milikmu
Jo Teri Chaahatein Samete Woh Kinara Hoon
-Akulah tepian yang menyimpan semua kerinduanmu
Kaise Main Yeh Kahoon
-Bagaimana aku mengungkapkan ini?
Main Ana Tere Liye Zameen Pe Utaara Hoon
-Aku turun ke bumi demi dirimu
Main Teri Bholi Bhaali Aankhon Ka Ishaara Hoon
-Akulah isyarat dari matamu yang lugu dan jujur
Jo Teri Chaahatein Samete Woh Kinara Hoon
-Akulah tepian yang menyimpan semua kerinduanmu
Kaise Main Yeh Kahoon
-Bagaimana aku mengungkapkan ini?
Tu Paas Bhi, Zara Zara…
-Kau dekat juga, sedikit
Tu Pyaas Bhi, Zara Zara…
-Kau dahagaku juga, sedikit
Tu Raaz Bhi, Zara Zara…
-Kau rahasiaku juga, sedikit
Main Ho Gaya Hoon Tera
-Aku telah menjadi milikmu
Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
-Hanya kaulah khayalanku
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
-Hanya kaulah ketenanganku
Jhoothe Nashe, Jahaan Ke Sabhi
-Semua kemabukan di dunia ini palsu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
-Hanya kaulah kemabukan sejatiku
Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
-Hanya kaulah khayalanku
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
-Hanya kaulah ketenanganku
Jhoothe Nashe, Jahaan Ke Sabhi
-Semua kemabukan di dunia ini palsu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
-Hanya kaulah kemabukan sejatiku
Zinda Hoon Tujhpe Marke
-Aku hidup hanya karena kecintaan padamu
Bhoola Sab Kuch Tujhko Padhke
-Aku lupakan segalanya setelah membacamu
Kaise Hai Pyaar Tera Haan…
-Cinta yang bagaimana yang kau mikiku