- Music: Nadeem-Shravan
- Lyrics: Sameer
- Label: Zee Music Company
- Singer(s): Vinod Rathod, Alisha Chinai
- Movie: Agni Sakshi (1996)
- Starring: Jackie Shroff, Nana Patekar, Manisha Koirala
- Translate: Aisha Verma
-Anggun, tak, syahdu, tak, cantik, tak, memikat hati, tidak
Mujhko Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Mujhko Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu
Haan Mujhko Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Mujhko Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu
Mahjami No Nazmi No Gulbadan No Dilnashi No
-Anggun, tak, syahdu, tak, cantik, tak, memikat hati, tidak
Sararat Hai Adao Mein Mohabbat Hai Sadao Mein
-Ada keceriaan dalam gayanya, ada cinta dalam gerakannya
Tere Hotho Pe Shabanam Hai Ke Hai Angur Ke Dane
-Di bibirmu ada embun atau butiran anggur
Tere Gesu Nirale Hai Yeh Kajal Se Bhi Kale Hai
-Rambutmu sangat unik, bahkan lebih hitam dari celak
Teri Ankhe Hai Ki Maikhane Hai
-Matamu seperti kedai anggur (memabukkan)
Teri Baato Me Jadu Hai Teri Sanso Me Khushbu Hai
-Dalam tuturmu ada sihir, dalam napasmu ada keharuman
Tujhe Dekhe Bina Dilbar Deewana Dil Nahi Maane
-Tanpa melihatmu, kekasih, hatiku tidak bisa tenang
Siva Mere Kisi Ki Tum Kabhi Tarif Na Karna
-Selain aku, jangan pernah memuji siapa pun
Yahin Ik Raaz Tumko Samjhana Hai
-Ada satu rahasia yang harus kuajarkan padamu
Apsara No Sundari No Gulbadan No Dilnasi No
-Bidadari, tak, cantik, tak, indah, tak menawan hati, tidak
Mujhko Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu
Mujhko To Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu
Qayamat Ki Ada Layi Tu Jannat Se Chali Aayi
-Kau bawa pesona hari kiamat, seolah kau turun dari surga
Tere Jaisa Nahi Koi Mere Humdam Zamane Mein
-Tidak ada yang sepertimu, wahai kekasihku, di dunia ini
Jise Chaha Khyalon Me Jinhe Dekha Tha Khwabo Me
-Yang aku dambakan dalam khayalan, yang kulihat di mimpi
Unhi Khwabon Ki Tu Tabeer Hai
-Kau adalah tafsiran dari mimpi-mimpi itu
Mere Mehboob Meri Jaan Meri Hasrat Mere Armaan
-Kekasihku, hidupku, keinginanku, impianku
Tera Hi Naam Likha Hai Mere Dil Ke Fasane Mein
-Hanya namamu yang tertulis dalam cerita hatiku
Mere Majnu Mere Ranjha Mere Aagosh Mein Aaja
-Majnuku, Ranjhaku, datanglah ke pelukanku
Judi Tujhse Meri Takdeer Hai
-Takdirku telah terikat denganmu
Chandni No Manchali no Gulbadan No No Dilnasi No
-Terang, tak, penari, tak, cantik, tak, memikat hati, tidak
Mujhko Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Mujhko Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu
Mujhko To Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Ho.. Mujhko To Dildar Yaar Aisa Chahiye
-Aku ingin kekasih yang seperti ini
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu
Haan Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Iya, yang wajahnya harus sepertimu
Haan Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Iya, yang wajahnya harus sepertimu
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu
Chehra Jiska Tere Jaisa Ho
-Yang wajahnya harus sepertimu