Lirik So Gaya Yeh Jahan Terjemahan Indonesia Tezaab (1988)

Music:  Laxmikant-Pyarelal Lyrics:  Javed Akhtar Label:  T-Series Singer(s):  Nitin Mukesh ,  Shabbir Kumar …
Lirik So Gaya Yeh Jahan Terjemahan Indonesia Tezaab (1988)



Hmm Hmm Hmm... Hmm Hmm Hmm
Hmm Hmm Hmm... Hmm Hmm Hmm

So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur
So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur
So Gayi Hai Saari Manzilein, O Saari Manzilein
-Semua tujuan telah tertidur, semua tujuan
So Gaya Hai Rasta
-Jalan telah tertidur
So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur
So Gayi Hai Saari Manzilein, O Saari Manzilein
-Semua tujuan telah tertidur, semua tujuan
So Gaya Hai Rasta
-Jalan telah tertidur
So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur

Raat Aayi Toh Woh Jinke Ghar The
-Saat malam tiba, mereka yang memiliki rumah
Woh Ghar Ko Gaye, So Gaye
-Pergi ke rumah mereka dan tidur
Raat Aayi Toh Hum Jaise Aawara Phir Nikle
-Ketika malam tiba, para gelandangan seperti kami
Raahon Mein Aur Kho Gaye
-Keluar di jalanan dan tersesat
Raat Aayi Toh Woh Jinke Ghar The
-Saat malam tiba, mereka yang memiliki rumah
Woh Ghar Ko Gaye, So Gaye
-Pergi ke rumah mereka dan tidur
Raat Aayi Toh Hum Jaise Aawara Phir Nikle
-Ketika malam tiba, para gelandangan seperti kami
Raahon Mein Aur Kho Gaye
-Keluar di jalanan dan tersesat
Is Gali Us Gali, Is Nagar Us Nagar
-Dari lorong ini ke lorong itu, dari kota ini ke kota itu
Jaaye Bhi Toh Kahan Jaana Chahein Agar
-Di mana kita bisa pergi, jika kita ingin pergi

Ho So Gayi Hai Saari Manzilein, O Saari Manzilein
-Semua tujuan telah tertidur, semua tujuan
So Gaya Hai Rasta
-Jalan telah tertidur
So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur
So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur

Kuch Meri Suno, Kuch Apni Kaho
-Dengarkan aku dan katakan sesuatu
Ho Paas Toh Aise Chup Na Raho
-Jika berada di dekatku, jangan diam saja
Hum Paas Bhi Hai Aur Door Bhi Hai
-Aku juga berada dekat dan juga jauh
Azaad Bhi Hai, Majboor Bhi Hai
-Aku juga bebas dan juga tak berdaya
Kyun Pyar Ka Mausam Beet Gaya
-Mengapa musim cinta berlalu begitu saja
Kyun Humse Zamana Jeet Gaya
-Mengapa dunia menang melawan kita
Har Ghadi Mera Dil Gham Ke Ghere Mein Hai
-Setiap saat hatiku terperangkap oleh kesedihan
Zindagi Door Tak Ab Andhere Mein Hai
-Kini hidup dalam kegelapan untuk waktu yang lama
Andhere Mein Hai, Andhere Mein Hai
-Dalam kegelapan, dalam kegelapan

Ho So Gayi Hai Saari Manzilein, O Saari Manzilein
-Semua tujuan telah tertidur, semua tujuan
So Gaya Hai Rasta
-Jalan telah tertidur
So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur
So Gaya Yeh Jahan, So Gaya Aasman
-Dunia dan langit ini telah tertidur

Hmm Hmm Hmm... Hmm Hmm Hmm
Hmm Hmm Hmm... Hmm Hmm Hmm
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark