Music: Anu Malik
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Label: Venus
Singers: Udit Narayan, Shankar Mahadevan, Aamir Khan
Movie: Akele Hum Akele Tum (1995)
Starring: Aamir Khan, Manisha Koirala, Adil Rizvi
Translate: Aisha Verma
Aaya Hoon Yaaron Dil Apna Deke
-Kawan, aku datang setelah menyerahkan hatiku
Aankhon Mein Chehraa Kisi Ka Leke
-Datang dengan binar wajah seseorang di mataku
Woh Dil Ka Qaatil Dilbar Hamaara
-Kekasihku adalah pembunuh hatiku
Jiske Liye Main Hua Aawaara
-Untuknya aku menjadi gelandangan
Milte Hi Jisne Chooma Tha Mujhko
-Dia telah menciumku tepat ketika bertemu
Phir Na Palat Ke Dekha Dobaara
-Lalu tidak pernah berbalik lagi tuk melihatku
Aur Isi Liye Doston Maine Faislaa Kiya
-Dan itu sebabnya kawan, aku memutuskan
Ke Phir Kabhi Kisi Se Pyaar Nahin Karoonga
-Aku tidak akan jatuh cinta pada siapa pun
Kabhi Kisi Ladki Ko Apna Dil Nahin Doonga
-Tak akan kuberikan hatiku kepada gadis lagi
Aisa Zakhm Diya Hai Jo Na Phir Bharega
-Kau telah memberiku luka yang tidak akan terobati
Har Haseen Chehre Se Ab Yeh Dil Darrega
-Kini hati ini akan takut pada setiap wajah cantik
Hum To Jaan Dekar Yunhi Mar Mite The
-Aku telah korbankan hidupku tanpa alasan
Sun Lo Ae Haseenon, Yeh Humse Ab Na Hoga - (2x)
-Dengarkan cantik, kini aku tidak akan melakukannya
Aisa Zakhm Diya Hai
-Telah kau beri aku luka sedemikian rupa
Raseele Honth, Chhalakte Gaal
-Bibir segar berair dan pipi chubby
Mastaani Chaal Buraa Kar De Haal
-Gaya berjalan menawan, yang menyiksa
Palak Bhadke Ke Dil Dhadke
-Jantungku berdebar seiring kedipanmu
Umar Ki Uthaan, Kadakti Kamaal
-Usia mudamu penuh dengan keindahan
Qaatil Adaa, Zaalim Hayaa
-Gaya pembunuh, malu-malu kejam
Mere Khudaa, Mere Khudaa
-Tuhanku, tuhanku
Shola Badan, Baheka Chaman, Magar Yaaron
-Tubuh yang bergelora aroma taman, tapi kawan
Hum To Jaan Dekar Yunhi Mar Mite The
-Aku telah korbankan hidupku tanpa alasan
Sun Lo Ae Haseenon, Yeh Humse Ab Na Hoga
-Dengarkan cantik, kini aku tidak akan melakukannya
Aisa Zakhm Diya Hai Jo Na Phir Bharega
-Kau telah memberiku luka yang tidak akan terobati
Har Haseen Chehre Se Ab Yeh Dil Darrega
-Kini hati ini akan takut pada setiap wajah cantik
Hum To Jaan Dekar Yunhi Mar Mite The
-Aku telah korbankan hidupku tanpa alasan
Sun Lo Ae Haseenon, Yeh Humse Ab Na Hoga
-Dengarkan cantik, kini aku tidak akan melakukannya
Aisa Zakhm Diya Hai
-Telah kau beri aku luka sedemikian rupa
Raseele Honth, Chhalakte Gaal
-Bibir segar berair dan pipi chubby
Mastaani Chaal Buraa Kar De Haal
-Gaya berjalan menawan, yang menyiksa
Palak Bhadke Ke Dil Dhadke
-Jantungku berdebar seiring kedipanmu
Umar Ki Uthaan, Kadakti Kamaal
-Usia mudamu penuh dengan keindahan
Qaatil Adaa, Zaalim Hayaa
-Gaya pembunuh, malu-malu kejam
Mere Khudaa, Oh Mere Khudaa
-Tuhanku, oh tuhanku
Tu Jo Kahe To Taaron Mein Tujhe Lekar Chaloon
-Jika kau minta, aku kan membawamu ke bintang-bintang
Tu Jo Kahe To Kadmon Mein Unhe La Daal Doon
-Jika kau minta, aku kan membawa mereka ke kakimu
Seene Se Lagaake Yeh Badan Kar Doon Gulaabi
-Aku akan memelukmu, merubah tubuhmu jadi merah muda
Chehra Choom Karke Main Banaa Doon Aaftaabi
-Aku akan mencium wajahmu dan membuatnya bersinar
Hey Hey, La La La La, La
Hum To Jaan Dekar Tumpe Mar Mite Hain
-Aku telah mengorbankan hidupku untukmu
Kaun Pyaar Tumse Itna Karega
-Siapa yang akan sangat mencintaimu
Aisa Zakhm Diya Hai Jo Na Phir Bharega
-Kau telah memberiku luka yang tidak akan terobati
Har Haseen Chehre Se Ab Yeh Dil Darrega
-Kini hati ini akan takut pada setiap wajah cantik
Aisa Zakhm Diya Hai
-Telah kau beri aku luka sedemikian rupa
Aaya Hoon Yaaron Dil Apna Deke
-Kawan, aku datang setelah menyerahkan hatiku
Aankhon Mein Chehraa Kisi Ka Leke
-Datang dengan binar wajah seseorang di mataku
Koi Na Koi Mera Bhi Hoga
-Seseorang atau yang lain akan menjadi milikku
Yahin Pe Kahin Chhupaa Hi Hoga
-Dia pasti bersembunyi di suatu tempat di sini