Lirik Tera Noor Terjemahan Indonesia Tiger Zinda Hai (2017)

Music:  Vishal-Shekhar Lyrics:  Irshad Kamil Label: YRF Music Singers: Jyoti Nooran Movie: Tiger Zin…
Lirik Tera Noor Terjemahan Indonesia Tiger Zinda Hai (2017)

Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Label: YRF Music
Singers: Jyoti Nooran
Movie: Tiger Zinda Hai (2017)
Starring: Salman Khan, Katrina Kaif
Translate: Aisha Verma


Aaaa… Aaa… Ooo…

Ho Al-Bari

-Wahai yang maha pencipta
Tera Dum Mujhko Dikhlaave Ki Cheez Banaayi
-Kehadiranmu menunjukkan betapa indahnya ciptaanmu
Kyun Mujhko Mere Jism Se Aage Samajh Na Paaye
-Mengapa tidak ada yang bisa memahami kehidupan di luar tubuh ini

Ho Al-Wali…
-Wahai sang maha melindungi
Bolo Aisa Kyun Hai Mujhse Paida Hua Hai Jo Woh
-Mengapa begitu orang yang lahir dari diriku
Har Pal Har Dum Mujhko Kamzor Bataaye
-Orang itu menganggapku lemah setiap saat?

Jo Thi Tere Wajood Pe Duniya
-Dunia ada berkat wujudnya diri-Mu
Baithi Hai Barood Pe Duniya
-Dunia itu kini duduk di atas bubuk mesiu
Mool Toh Sabko Bhool Gaya Hai
-Semua orang telah melupakan apa itu kelayakan
Jeeti Hai Ab Sood Pe Duniya
-Seluruh dunia bertahan hanya dengan keuntungan

Saare Kayade Kitabein Bhool Gaye

-Semua telah melupakan aturan, dan isi kitab suci
Mitti Mein Saare Phool Gaye
-Semua bebungaan telah dilempar ke tanah

Mujh Mein Koi Baat Nahi
-Aku tidak istimewa
Koi Aukat Nahi
-Aku tidak memiliki nilai
Tu Hi Toh Hai Shaan Meri, Tu Hi Hai Guroor
-Hanya engkau kemulyaan serta kebanggaanku

Kyun Door… Tera Noor… Tumse Mere Ilahi Ka
-Mengapa pancaran cahaya Tuhanku jauh darimu
Jab Hai Mujhko Suroor…
-Sementara aku mabuk karenanya

Ulfat Ke Bin Kahaan Rihaayi
-Tiada yang terlepas dari dunia ini tanpa cinta
Baat Kisi Ko Samajh Na Aayi…
-Tiada yang mengerti kenyataan ini
Phir Bhi Sabko Samajh Baant Ta Iss Duniya Mein Har Saudaayi
-Tetap saja di dunia ini masih ada saudagar yang memberikan nasihat dusta

Zinda Jazbaat Nahi
-Emosi itu hidup
Haq Mein Haalaat Nahi
-Kondisi saat ini tidak mendukungku
Maanungi Na Haar Mujhe Hai Fateh Ka Fitoor…
-Tidak akan aku terima kekalahan karena aku terobsesi untuk menang

Kyun Door… Tera Noor… Tumse Mere Ilahi Ka
-Mengapa pancaran cahaya Tuhanku jauh darimu
Jab Hai Mujhko Suroor…
-Sementara aku mabuk karenanya
Kyun Door… Tera Noor…
-Mengapa cahaya-mu jauh?
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark