Lirik Dekha Ek Khwab Terjemahan Indonesia Silsila (1981)

Music:  Shiv-Hari Lyrics:  Javed Akhtar Label:  Saregama Singer(s):  Lata Mangeshkar  🌹,  Kishore Kumar ,  Am…
Lirik Dekha Ek Khwab Terjemahan Indonesia Silsila (1981)



Weham-O-Gumaan Se Door Door
-Jauh dari bayang-bayang keraguan
Yakeen Ki Hadh Ke Paas Paas
-Mendekati ambang batas keyakinan
Dil Ko Bharam Yeh Ho Gaya Hai
-Kepercayaan hati ini sudah terjadi
Unko Humse Pyar Hai
-Bahwa dia jatuh cinta padaku

Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 
Yeh Gila Hai Aapki Nigahon Se
-Ini adalah keluhanku kepada matamu
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 

Meri Saanson Mein Basi Khushboo Teri
-Aromamu bersemayam dalam hela nafasku
Yeh Tere Pyar Ki Hai Jaadugari
-Ini adalah keajaiban dari cintamu
Teri Awaaz Hai Hawaon Mein
-Suaramu mengalir dalam hembusan angin
Pyar Ka Rang Hai Fizaon Mein
-Terlukis warna cintamu di angkasa
Dhadkanon Mein Tere Geet Hai Mile Hue
-Lagu-lagumu berpadu dalam suara debaran hatiku
Kya Kahoon Ke Sharm Se Hai Lab Sile Hue
-Apa yang bisa dikata, bibirku tertutup karena malu

Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita

Mera Dil Hai Teri Panaahon Mein
-Hatiku berada dalam perlindunganmu
Aa Chupa Loon Tujhe Main Baahon Mein
-Ayo biarkan aku sembunyi di dalam pelukanmu
Teri Tasveer Hai Nigahon Mein
-Fotomu terpampang di mataku
Door Tak Roshni Hai Raahon Mein
-Hingga kejauhan ada cahaya di sepanjang jalan
Kal Agar Na Roshni Ke Kaafile Hue
-Jika besok tidak ada gemerlap kafilah
Pyar Ke Hazaar Deep Hai Jale Hue
-Maka ribuan lentera cinta akan menyala

Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran
Yeh Gila Hai Aapki Nigahon Se
-Ini adalah keluhanku kepada matamu
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 
Tag Artikel
Lirik Yeh Kahaan Aa Gaye Hum Terjemahan Indonesia Silsila (1981)
Lirik Neele Aasman So Gaya (Male) Terjemahan Indonesia Silsila (1981)
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark