Lirik: Prashant Ingole
Label: Eros Musik
Singer: Vishal Dadlani
Movie: Bajirao Mastani (2015)
Translate: Mera Naam Aisha / Nizam
Bajne De Dhadak Dhadak
-Biarkan Drum bertabuh
Dhol Taashe Thadak Thadak
-Biarkan simbal berbunyi
Bhandara Jhidak Jhidak Malhari
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
Khadak Tadak Bhadak Saali
-Dengan cara yang buruk
Chatak Matak Fatak Saali
-Dengan cara yang buruk
Dushman Ki Dekho Jo Waat Laauli
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
Arre Bajne De Dhadak Dhadak
Khadak Tadak Bhadak Saali
Khadak Tadak Bhadak Saali
Dheere Dheere Badhi Chali, Badhi Chali
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
Arre Bajne De Dhadak Dhadak
-Biarkan Drum bertabuh
Dhol Taashe Thadak Thadak
-Biarkan simbal berbunyi
Bhandara Jhidak Jhidak Malhari
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
Khadak Tadak Bhadak Saali
-Dengan cara yang buruk
Chatak Matak Fatak Saali
-Dengan cara yang buruk
Dushman Ki Dekho Jo Waat Laauli
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
Bajne De Dhadak Dhadak
-Biarkan Drum bertabuh
Dhol Taashe Thadak Thadak
-Biarkan simbal berbunyi
Bhandara Jhidak Jhidak Malhari
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
Khadak Tadak Bhadak Saali
-Dengan cara yang buruk
Chatak Matak Fatak Saali
-Dengan cara yang buruk
Dushman Ki Dekho Jo Waat Laauli
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
Dheere Dheere Badhi Chali, Badhi Chali
-Perlahan perlahan semakin membara
Hai Jo Thi Chingari, Choti Chingari
-Api asmara yang dulunya kecil
-Api asmara yang dulunya kecil
Bhari Bhari, Bhari Bhari, Bhari Bhari
-Benar-benar penuh hari ini
Hai Mann Ki Almari, Aaj Almari
-Mengisi ruang lemari dari hati kita
Hui Satrangi, Saali Satrangi
-Mengisi ruang lemari dari hati kita
Hui Satrangi, Saali Satrangi
-Telah manjadi berwarna pelangi
Hui Satrangi Thi Jo Yeh Raat Kaali
-Malam gelap telah menjadi berwarna-warni
-Malam gelap telah menjadi berwarna-warni
Ae Khadak Tadak Bhadak Saali
-Dengan cara yang buruk
Chatak Matak Fatak Saali
-Dengan cara yang buruk
Dushman Ki Dekho Jo Waat Laauli
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
Chaka Chaka, Chaka Chaka, Chaka Chaka Chaun
-Terhias dan bergemerlap, kerlap-kerlip
Apni Basti Re, Saali Basti Re
-Daerah di sekeliling kita
-Daerah di sekeliling kita
Rapa Rapa, Rapa Rapa, Rapa Rapa Rap
-Penuh suka-cita
Saare Masti Mein, Doobe Masti Mein
-Semua orang di sini larut dalam kegembiraan
Badi Atrangi, Hui Atrangi
-Semua orang di sini larut dalam kegembiraan
Badi Atrangi, Hui Atrangi
-Sangat unik, begitu berbeda
Badi Attrangi, Apni Ye Jeet Saali
-Kemenangan kita ini begitu unik
-Kemenangan kita ini begitu unik
Ae Khadak Tadak Bhadak Saali
-Dengan cara yang buruk
Chatak Matak Fatak Saali
-Dengan cara yang buruk
Dushman Ki Dekho Jo Waat Laauli
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
Bajne De Dhadak Dhadak
-Biarkan Drum bertabuh
Dhol Taashe Thadak Thadak
-Biarkan simbal berbunyi
Bhandara Jhidak Jhidak Malhari
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
Khadak Tadak Bhadak Saali
-Dengan cara yang buruk
Chatak Matak Fatak Saali
-Dengan cara yang buruk
Dushman Ki Dekho Jo Waat Laauli
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
Bajne De Dhadak Dhadak
-Biarkan Drum bertabuh
Dhol Taashe Thadak Thadak
-Biarkan simbal berbunyi
Bhandara Jhidak Jhidak Malhari
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
-Biarkan lagu-lagu kebahagiaan dimainkan
Khadak Tadak Bhadak Saali
-Dengan cara yang buruk
Chatak Matak Fatak Saali
-Dengan cara yang buruk
Dushman Ki Dekho Jo Waat Laauli
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku
-Lihatlah bagaimana aku kalahkan musuhku