Lirik Badal Terjemahan Indonesia Akira (2016)

Musik: Vishal & Shekhar Lirik: Manoj Muntashir Label: T-Series Singer: Sunidhi Chauhan …
Lirik Badal Terjemahan Indonesia Akira (2016)
Musik: Vishal & Shekhar
Lirik: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Singer: Sunidhi Chauhan
Movie: Akira (2016)
Translate: Mera Naam Aisha / Nizam

Bheegi Nahi Aankhein Bhi Zamaane Se
-Mataku belum pernah basah sejak lama
Hai Zindagi Isi Bahaane Se
-Dalam hidupku hanya untuk menunggu itu

Bheegi Nahi Aankhein Bhi Zamaane Se
-Mataku belum pernah basah sejak lama
Hai Zindagi Isi Bahaane Se
-Dalam hidupku hanya untuk menunggu itu

Seeli Seeli Baarish Aake Toh Bhar De
-Oh hujan yang membasahi, datanglah dan penuhi diriku

Yeh Aankhen Baadal, Baadal, Baadal Kar De (x4)
-Ubah mataku jadi awan (sehingga bisa menangis)

Sehra Sehra Hoon Main, Jal Thal Tu Kar De
-Aku seperti gurun tandus, datang dan isi diriku dengan air
Yeh Aankhein Baadal... Yeh Aankhein Baadal...
-Ubah mata jadi awan....

Ho... Mere Jugnu Wo Saare Meri Dhoop Mere Taare Daane
-Semua kunang-kunangku, semua sinar
matahariku, semua bintang-bintangku
(sumber cahaya)
Kaunsi Gali Mein Chhoote Hue Gum Kahaan Pe
-Aku tidak tahu ke mana mereka pergi (hilang)

Deewarein Hain Laakhon, Na Koi Darwaza
-Ada jutaan dinding tapi tak satu pun ada pintunya
Saanson Ke Aane Ka Rasta Untuk Batla Ja
-Setidaknya beritahu napas ini, jalan mana yang harus dilalui

Thehra Thehra Hai Dil Bekal Tu Kar De
-Hatiku terhenti, datanglah dan buat dia jadi gelisah (agar tak berhenti)

Ye Aankhen Baadal, Baadal, Baadal Kar De (x4)
-Ubah mataku jadi awan

Sehra Sehra Hoon Main, Jal Thal Tu Kar De
-Aku seperti gurun tandus, datang dan isi diriku dengan air

Meri Chhat Pe Na Aaya Koi Chandni Ka Saaya
-Cahaya bulan tak pernah mencapai atapku
Meri Raaton Se Bach Ke Nikle Neendon Ke Zakhire
-Tidur melarikan diri dari malamku

Ho Meri Chhat Pe Na Aaya Koi Chandni Ka Saaya
-Cahaya bulan tak pernah mencapai atapku
Meri Raaton Se Bach Ke Nikle Neendon Ke Zakhire
-Tidur melarikan diri dari malamku

Na Koi Rehbar Hai, Na Koi Rehzan Hai
-Tak ada pelindung, tidak ada perampok
Apne Hi Aasoon Hain, Apna Hi Daaman Hai
-Air mata adalah milikku, kain ini juga sendiri
(Aku sendirian, tak ada yang menghapuskan air mataku)

Khali Khali Shamein Hulchul Tu Bhar De
-Malamku kesepian, datanglah dan buat itu terjadi.. (buat mataku jadi awan)

Ye Aankhen Baadal, Baadal, Baadal Kar De (x4)
-Ubah mataku jadi awan

Sehra Sehra Hoon Main, Jal Thal Tu Kar De
-Aku seperti gurun tandus, datang dan isi diriku dengan air

Ye Aankhen Baadal, Baadal, Baadal... Baadal...
-Ubah mataku jadi awan

Aaa...
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark