Lyrics: Kumaar
Singers: Tulsi Kumar, Anupam Amod
Movie: Rush (2012)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
Jaanun Main Na Jaane Dil, Kya Khwahish Jagi Hai
-Aku tahu hasrat apa yang terbangun, tapi hatiku tak mengerti
Kyun Aankhon Ko Bhi Kuch Hua
-Mengapa sesuatu terjadi pada mata juga
Jaagi Jaagi Rehti Hain, Kahaan Neendein Gayi Hain
-Mataku terus terjaga, kemana perginya sang tidur
Kya Hone Laga Hai Tu Bata
-Apa yang telah terjadi, katakanlah
Tere Labon Pe Hai Mili Mere Labon Ko Zindagi
-Pada bibirmu, bibirku telah menemukan kehidupan
Tere Bina Ab Saans Loon Mere Liye Mumkin Nahi
-Tanpamu, tidak mungkin untukku bernapas sekarang
Meshsoos Ye Hota Hai Tu Mere Liye Hai Laazmi
-Rasanya kau itu sesuatu yang sangat penting bagiku
Saaya Tera Ab Chhod Kar Lamhe Chale Mumkin Nahi
-Meninggalkan bayanganmu, tidak mungkin bagi waktu untuk berlalu
-Mengapa sesuatu terjadi pada mata juga
Jaagi Jaagi Rehti Hain, Kahaan Neendein Gayi Hain
-Mataku terus terjaga, kemana perginya sang tidur
Kya Hone Laga Hai Tu Bata
-Apa yang telah terjadi, katakanlah
Tere Labon Pe Hai Mili Mere Labon Ko Zindagi
-Pada bibirmu, bibirku telah menemukan kehidupan
Tere Bina Ab Saans Loon Mere Liye Mumkin Nahi
-Tanpamu, tidak mungkin untukku bernapas sekarang
Meshsoos Ye Hota Hai Tu Mere Liye Hai Laazmi
-Rasanya kau itu sesuatu yang sangat penting bagiku
Saaya Tera Ab Chhod Kar Lamhe Chale Mumkin Nahi
-Meninggalkan bayanganmu, tidak mungkin bagi waktu untuk berlalu
Mumkin Nahi... Mumkin Nahi...
-Tidak mungkin, tidak mungkin
Woh Oh...
Mujh Ko Chhipa Le Tu, Khud Mein Hi Kahin Pe
-Sembunyikan aku di suatu tempat dalam dirimu
Main Bhool Jaaun Ye Jahaan
-Aku akan melupakan dunia ini
Faasla Kabhi Naa Ho, Dil Chaahe Yahi To
-Tak ada jarak, hati menginginkan hal itu
Dhadkan Tere Bin Hai Kahaan
-Tak ada debaran hati bila tanpamu
Meri Nazar Kehne Lagi Tu Saamne Ho Har Ghadi
-Pandanganku bilang, ia ingin kau ada di hadapannya setiap saat
Bas Ik Tere Chehre Bina Duniya Meri Mumkin Nahi
-Tanpa wajahmu, tidak mungkin aku ada di dunia
Paaya Tujhe To Hai Laga Poori Hui Koi Kami
-Mendapatkanmu, ketidaklengkapan telah menjadi sempurna
Tujhse Juda Main Ab Rahoon Khwabon Mein Bhi Mumkin Nahi
-Tinggal jauh darimu, tidaklah mungkin meski dalam mimpi sekalipun
Mumkin Nahi... Mumkin Nahi...
-Tidak mungkin, tidak mungkin
Tere Labon Pe Hai Mili Mere Labon Ko Zindagi
-Pada bibirmu, bibirku telah menemukan kehidupan
Tere Bina Ab Saans Loon Mere Liye Mumkin Nahi
-Tanpamu, tidak mungkin untukku bernapas sekarang