Music: Amar Biswas, Utpal Biswas
Lyrics: Anand Bakshi
Singer: Mohammed Aziz
Movie: Shahenshah (1988)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
O behna O behna
-Oh saudaraku, Oh saudaraku
O behna O behna
-Oh saudaraku, Oh saudaraku
O mere jijaji ka kya kehna
-Kakak iparku sangat luar biasa
Rab ne aisi jodi banayi
-Tuhan telah membuat pasangan itu
Jaise tota aur maina, O behna
-Seperti sepasang burung, Oh saudaraku
O behna O behna
-Oh saudaraku, Oh saudaraku
O mere jijaji ka kya kehna
-Kakak iparku sangat luar biasa
Rab ne aisi jodi banayi
-Tuhan telah membuat pasangan itu
Jaise tota aur maina, O behna
-Seperti sepasang burung, Oh saudaraku
Kya soorat hai
-Dia tampan
Kya soorat hai haai allah
-Dia tampan, oh Tuhan
Joh dekhe kahe subhaan allah
-Siapa pun yang melihatnya akan mengatakan bahwa dia menawan
Kya soorat hai haai allah
-Dia tampan, oh Tuhan
Joh dekhe kahe subhaan allah
-Siapa pun yang melihatnya akan mengatakan bahwa dia menawan
Jaise chaand sitaron mein
-Seperti di antara bulan dan bintang
Woh ek hazaaron mein wallah
-Dia salah satu di antara ribuan
Hua kya joh rang kala hai
-Jadi bagaimana jika dia berwarna gelap
Tedhe hai thode se naina, O behna
-Dan matanya yang sedikit belok, Oh saudaraku
O behna O behna
-Oh saudaraku, Oh saudaraku
O mere jijaji ka kya kehna
-Kakak iparku sangat luar biasa
Rab ne aisi jodi banayi
-Tuhan telah membuat pasangan itu
Jaise tota aur maina, O behna
-Seperti sepasang burung, Oh saudaraku
Kaan zara se lambe hai
-Telinganya sedikit panjang
Kadh thoda sa chota hai (2x)
-Dia sedikit pendek di ketinggian
Khaate peete ghar ka hai
-Dia berasal dari keluarga kaya
Is liye zara sa mota hai
-Itu sebabnya dia sedikit berlemak (gemuk)
Baaki sab kuch theek thak hai
-Segala sesuatu yang lain baik-baik saja
Tu dhoke mein mat rehna, O behna
-Jangan tinggal dengan dasar penipuan, Oh saudaraku
O behna O behna
-Oh saudaraku, Oh saudaraku
O mere jijaji ka kya kehna
-Kakak iparku sangat luar biasa
Rab ne aisi jodi banayi
-Tuhan telah membuat pasangan itu
Jaise tota aur maina, O behna
-Seperti sepasang burung, Oh saudaraku
Maana naya zamana hai
-Aku setuju bahwa ia agak modern
Maana naya zamana hai
-Aku setuju bahwa ia agak modern
Yeh sample zara purana hai
-Dan dia contoh yang dewasa
Arre maana naya zamana hai
-Aku setuju bahwa ia agak modern
Yeh sample zara purana hai
-Dan dia contoh yang dewasa
Lekin shakal se lagta hai
Tapi dari wajahnya sepertinya...
Yeh sach-much tera deewana hai
-Dia benar-benar gila tergila-gila padamu
Pant kisi ki pehni hai
-Dia mengenakan celana orang lain
Aur coat kisi ka hai pehna, O behna
-Dan mantel orang lain, Oh saudaraku
O behna O behna
-Oh saudaraku, Oh saudaraku
O mere jijaji ka kya kehna
-Kakak iparku sangat luar biasa
Rab ne aisi jodi banayi
-Tuhan telah membuat pasangan itu
Jaise tota aur maina, O behna
-Seperti sepasang burung, Oh saudaraku