Lirik Teri Saanson Mein Terjemahan Indonesia Karle Pyaar Karle (2014)

Music: Suneel Darshan, Ustad Rashid Khan Singers: Amit Mishra, Arijit Singh, Palak Muchhal Movi…
Lirik Teri Saanson Mein Terjemahan Indonesia Karle Pyaar Karle (2014)


Music: Suneel Darshan, Ustad Rashid Khan
Singers: Amit Mishra, Arijit Singh, Palak Muchhal
Movie: Karle Pyaar Karle (2014)
Translate: Mera Naam Aisha

Tumse Hain Din Mere
-Kau adalah hariku
Tumse Hain Raatein..
-Kau adalah malamku

Tumse Hai Raahat Meri..
-Kau yang memberiku kedamaian

Tumse Hain Pal Mere,
-Kau di setiap saatku
Tumse Hain Kal..
-Kau masa depanku
Tumse Hai Chahat Meri..
-Kau adalah cintaku

Ab Rahna Hai Sang Tere Hi Mujhe
-Sekarang aku akan terus bersamamu
Ab Jeena Hai Sang Tere Hi Mujhe..
-Sekarang aku akan hidup bersamamu

Ab Rahna Hai Sang Tere Hi Mujhe
-Sekarang aku akan terus bersamamu
Ab Jeena Hai Sang Tere Hi Mujhe..
-Sekarang aku akan hidup bersamamu

Teri Saanson Mein Aise Bas Jaaon..
-Aku akan berada di napasmu
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Teri Baahon Mein Yoon Simat Jaaoon..
-Aku akan memelukmu sedemikian rupa
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Ho Koi Bhi Safar, Sath Chalna Mujhe..
-Tak peduli perjalanan apa itu, berjalanlah denganku
Bepanah Meri Jaan, Main Chahunga Tujhe..
-Aku akan jatuh cinta padamu

Chahe Le Le Mera Imtahaan..
-Kau dapat menguji diriku

Teri Saanson Mein Aise Bas Jaaon..
-Aku akan berada di napasmu
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Teri Baahon Mein Yoon Simat Jaaoon..
-Aku akan memelukmu sedemikian rupa
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Dil Ki Zameen Pe, Tere Nishaan Hai..
-Jejak kakimu ada di tanah hatiku
Tumse Hain Duniya Meri Khushrava..
-Kau dunia dan juga cintaku

Main Chal Raha Tha Tanha Akela
-Aku sedang berjalan sendiri dalam kesepian
Tum Jo Mile To Mila Karwaan..
-Aku bertemu denganmu dan menemukan keramaian

Lafz Banoon Main Tere, Tu Ban Jubaan
-Aku akan jadi kata-katamu dan kau menjadi suaraku
Mere Andhero Ki Tu Mansoobaa..
-Kau akan menjadi pagi dalam kegelapanku

Teri Zulfon Mein Aise Kho Jaaon..
-Aku akan tersesat di rambutmu
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Tere Daaman Mein Aise So Jaaoon
-Aku akan terlelap dalam pelukmu
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Shabnam Sa Chamke Tera Badan Yeh..
-Tubuhmu bersinar seperti embun pagi
Thahri Hui Hai Tujhi Pe Nigaah..
-Mataku tlah terjebak padamu

Sulge Sulge Se Armaan Hain Dil Ke
-Keinginan hatiku yang membara
Ho Jaaye Na Humse Koi Gunaah..
-Kita seharusnya tak melakukan kejahatan apapun

Khwaahishon Ko Tum Meri Yoon Na Saza Do..
-Jangan pernah menghukum keinginanku
Baahon Mein Aao Meri, Khud Ko Mita Lo..
-Ayo dalam pelukku, mari menghapus diri kita sendiri

Teri Nas Nas Mein Yoon Bhadak Jaaoon..
-Aku akan menghiasi setiap saraf mu
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Teri Dhadkan Mein Yoon Dhadak Jaaon..
-Aku akan berdetak dalam jantungmu
Juda Koi Na Kar Paye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Ho Koi Bhi Safar, Sath Chalna Mujhe..
-Tak peduli perjalanan apa itu, berjalanlah denganku
Bepanah Meri Jaan, Main Chahunga Tujhe..
-Aku akan jatuh cinta padamu

Chahe Le Le Mera Imtahaan..
-Kau dapat menguji diriku

Teri Saanson Mein Aise Bas Jaaon..
-Aku akan berada di napasmu
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita

Teri Baahon Mein Yoon Simat Jaaoon..
-Aku akan memelukmu sedemikian rupa
Juda Koi Na Kar Paaye..
-Tak ada yang bisa memisahkan kita
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark