Music: Anand Raj Anand
Lyricists: Sameer
Label: T-Series
Singers: Harry Anand, Jaspinder
Narula
Movie: Bichhoo (2000)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Door door tumse rehna kitna mushkil ho gaya
-Akan menjadi sulit untuk hidup bila jauh darimu
Ho gaya, ho gaya, joh ho gaya so ho gaya
-Apapun yang tlah terjadi, tlah terjadi
Meri jaan bechain karte faasle majbooriyan
-Kekasihku, jarak ini membuatku tak berdaya
Aa mita de, aa mita de, milke saari dooriyan
-Mari bertemu dan menghapus semua jarak ini
Aur zyada, aur zyada kar na bekaraar
-Dan jangan membuatku lebih gelisah
Ho keh rahi hai chahatein baahon mein bharle yaar
-Cinta berkata padamu untuk membawaku dalam pelukanmu
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Kya haseen hai yeh aalam, yeh nazara khoob hai
-Suasana dan pemandangan ini sangat indah
Dhadkane hai jawaan, saamne mehboob hai
-Debaranku masih muda dan kekasihku ada di depanku.
Aise mausam mein bhala ab kyun rahe hum hosh mein
-Dalam musim seperti itu mengapa kita tidak boleh mabuk
Hum khata kar na baithe mere dilbar josh mein
-Sehingga kita tak membuat kesalahan dalam gairah ini
Ab mujhko tu rok na, karne de deedar
-Sekarang jangan coba-coba menghentikanku, biarkan aku melihatmu
Ho chot lagti hai badan pe, nazaron se na maar
-Jangan memukulku dengan matamu karena ada luka di tubuhku
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Once you fall in love in life, once you fall in love
-Begitu kau jatuh cinta dalam hidup, begitu kau jatuh cinta
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup
Jeevan mein jaane jaana ik baar hai hota pyar
-Kekasih, kau jatuh cinta hanya sekali dalam hidup