Music: Anu Malik
Lyrics:
Singers: Kumar Sanu, Sadhana Sargam
Movie: Gundaraj (1995)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
Keh do keh do dil ki baatein
-Katakan apa yang ada dalam hatimu
Aisa pal phir ho na ho
-Saat seperti ini mungkin takkan pernah datang lagi
Na rahun main, na rahe tu
-Kita mungkin takkan berada di sini
Kal yeh pal phir ho na ho
-Esok momen ini mungkin tak ada lagi
Mujhe tumse mohabbat hai magar main keh nahi sakta
-Aku jatuh cinta denganmu tapi aku tak bisa mengatakannya
Mujhe tumse mohabbat hai magar main keh nahi sakta
-Aku jatuh cinta denganmu tapi aku tak bisa mengatakannya
Karun toh kya karun bole bina bhi reh nahi sakta
-Apa yang harus aku lakukan, karena aku tak bisa hidup tanpa mengatakan itu
Mujhe tumse mohabbat hai magar main keh nahi sakta
-Aku jatuh cinta denganmu tapi aku tak bisa mengatakannya
Keh do keh do dil ki baatein
-Katakan apa yang ada dalam hatimu
Aisa pal phir ho na ho
-Saat seperti ini mungkin takkan pernah datang lagi
Na rahun main, na rahe tu
-Kita mungkin takkan berada di sini
Kal yeh pal phir ho na ho
-Esok momen ini mungkin tak ada lagi
Tumhe tanhaai mein sochun toh dhadkan ruk si jaati hai
-Detak jantungku berhenti jika aku memikirkanmu dalam kesendirian
Tumhare samne aakar nazar kyun jhuk si jaati hai
-Mengapa mataku tertunduk saat aku datang ke depanmu?
Tumhare dil ki har halat hamara dil samajhta hai
-Hatiku mengerti setiap keadaan hatimu
Mohabbat karne walo ki har mushkil samajhta hai
-Memahami setiap kesulitan yang dimiliki cinta
Yeh har mushkil samajhta hai
-Mengerti setiap kesulitan
Guzarti kya hai chahat mein yeh dil kuch keh nahi sakta
-Hatiku tak bisa mengatakan apa yang terjadi karena jatuh cinta
Mujhe tumse mohabbat hai magar main keh nahi sakta
-Aku jatuh cinta denganmu tapi aku tidak bisa mengatakannya
Karun toh kya karun bole bina bhi reh nahi sakta
-Apa yang harus aku lakukan, karena aku tak bisa hidup tanpa mengatakan itu
Keh do keh do dil ki baatein
-Katakan apa yang ada dalam hatimu
Aisa pal phir ho na ho
-Saat seperti ini mungkin takkan pernah datang lagi
Na rahun main, na rahe tu
-Kita mungkin takkan berada di sini
Kal yeh pal phir ho na ho
-Esok momen ini mungkin tak ada lagi
Na neend apni na chain apna, na dil ki koi baat apni
-Aku tlah kehilangan tidur, kedamaian dan segala sesuatu yang disukai hatiku
Na hosh apne na jaan apni, na din apna na raat apni
-Aku telah kehilangan akal sehat, hidupku, siang, dan malamku
Ab apni bekarari ka main khud hi hoon tamashayi
-Sekarang aku sendiri yang menjadi subjek kegelisahanku
Na bolun toh zubaan chalti hai, bolun toh hai ruswaai
-Kata-kataku keluar bahkan tanpa berbicara dan jika aku berbicara maka aku merasa tak terhormat
Ke bolun toh hai ruswaai
-Jika aku berbicara maka aku merasa tak terhormat
Hai aisa dard dilatih mein jise ab seh nahi sakta
-Sekarang aku tak tahan menanggung rasa sakit yang ada di hatiku
Mujhe tumse mohabbat hai magar main keh nahi sakta
-Aku jatuh cinta denganmu tapi aku tak bisa mengatakannya
Karun toh kya karun bole bina bhi reh nahi sakta
-Apa yang harus aku lakukan, karena aku tak bisa hidup tanpa mengatakan itu
Keh do keh do dil ki baatein
-Katakan apa yang ada dalam hatimu
Aisa pal phir ho na ho
-Saat seperti ini mungkin takkan pernah datang lagi
Na rahun main, na rahe tu
-Kita mungkin takkan berada di sini
Kal yeh pal phir ho na ho
-Esok momen ini mungkin tak ada lagi