Lirk Lal Lal Honthon Pe Terjemahan Indonesia Naajayaz (1995)

Music:  Anu Malik Lyrics:  Indeewar Label:  T-Series Singer(s):  Kumar Sanu ,  Alka Yagnik Movie:  Naajayaz (1…
Lirk Lal Lal Honthon Pe Terjemahan Indonesia Naajayaz (1995)



Bol, Kiska Naam Hai
-Katakan, siapa namanya
Bol, Kiska Naam Hai
-Katakan, siapa namanya
Kaali Kaali Aankhon Mein, Ha Aa…
-Dia yang ada di mata hitamku
Gore Gore Gaalon Pe, Ha Aa…
-Dia yang ada pipi putihmi
Lambe Lambe Baalon Pe, Ha Aa…
-Yang setiap momen ada di rambutmu
Saanson Mein, Khwabon Mein
-Dalam nafas, dalam mimpi-mimpimu
Maathe Pe, Baahon Pe
-Pada dahi, pada dekapanmu
Bol Bol Bol Bol, Bol Bol Bol Bol
-Katakan, katakan, katakan

Laal Laal Hothon Pe Gori Kiska Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Dil Mein Kaun Rehta Hai, Kiska Muqaam Hai
-Siapa yang tinggal di hatimu, menetap di sana
Arre Laal Laal Hothon Pe Gori Kiska Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Bol Kiska Naam Hai
-Katakan, nama siapa yang ada di bibir merahmu?

Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku
Main Hoon Kaniz Dil Tera Ghulam Hai
-Aku adalah pelayanmu, hatiku adalah budakmu
Arre Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku
Laal Laal Hothon Pe Bas Tera Naam Hai
-Hanya namamu yang ada di bibir merahku
Dil Ka Tu Malik Hai, Tera Muqaam Hai
-Kaulah pemilik hatiku, ini adalah tempat tinggalmu
Laal Laal Hothon Pe Gori Kis Ka Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku

Arre Naach Meri Radha, Dheere Dheere
-Menarilah dengan perlahan, kekasihku
Thak Gaya Main Tere Peeche
-Aku merasa lelah mengikutimu
Fu Bai Fu, Fugadi Fu
(Tidak bermakna) 
Thaklas Kai, Majhya Govinda Tu...
-Bagaimana bisa kau begitu lelah, kekasihku?
Fu Bai Fu, Fugadi Fu
(Tidak bermakna) 
Thaklas Kai, Majhya Govinda Tu...
-Bagaimana bisa kau begitu lelah, kekasihku?

Tere Dil Ki Kali Pehle Kabhi Kya Khili Thi
-Pernahkan kuncup bunga hatimu mekar lebih awal?
Mujhse Pehle Kabhi, Kya Tu Kisi Se Mili Thi
-Pernahkan kau bertemu seseorang sebelum aku? 
Arre Na Baba Na, Ilzaam Ye Na Lagana
-Tidak, tuan, jangan menuduhku melakukan ini
Tujhse Pehle Kabhi, Apna Kisi Ko Na Maana
-Sebelum kau, tak pernah aku mengangap seseorang orang terdekatku
Ha Aa… (x4)

Mere Seene Pe Locket
-Aku memakai liontin di hatiku
Locket Mein Teri Hi Tasveer Maine Sajaayi
-Di liontin itu aku telah menghiasi gambarmu
Mera Tu Chandi Sona Hai, Tera Hi Hona Hai
-Kaulah emas, perakku, ku hanya ingin jadi milikmu
Karni Hai Tujhse Sagaayi
-Aku ingin bertunangan denganmu
Neechi Nigaahon Ka Tujhko Salaam Hai, 
-Aku memberimu salam dengan tatapan ke bawah
Tujhko Salaam Hai, Tujhko Salaam Hai
-Aku memberimu salam, memberimu salam

Kaali Kaali Aankhon Mein Gori Kis Ka Naam Hai
-Nama siapa yang ada di mata hitammu?
Arre Kaali Kaali Aankhon Me Piya Tera Naam Hai
-Namamu yang ada di mata hitamku, oh kekasihku
Arre Laal Laal Hothon Pe Gori Kiska Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Bol Kiska Naam Hai
-Katakan, nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku
Laal Laal Hothon Pe Gori Kis Ka Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku

Tu Marathan Nahi
-Kau bukan orang Maratha
Bangalan Nahi, Gujratni Ben Chhe
-Bukan juga Bengali, kau gadis Gujrati
Tara Garba Ni Chal, Amne Kahe Chhe
-Jalanmu yang seelok tarian Garba yang bilang
Dil Maaru Lai Ladhu, Gujratne Lai Lidhu
-Kau rampok hatiku, rampok juga seluruh Gujarat
Dil Maaru Lai Ladhu, Gujratne Lai Lidhu
-Kau rampok hatiku, rampok juga seluruh Gujarat

O Tere Haath Mein Rumaal
-Ada sapu tangan di tanganmu
Paan Ki Rachaayi Hai Laali
-Mulutmu merah kerana mengunyah sirih pinang
Tirchhi Topi Teri, Lagta Hai Tu To Mawaali
-Gaya topimu miring, kau seperti berandalan
Main Hoon Majnu Tera
-Aku adalah Majnu-mu
Meri Laila Nahi Main Mawaali
-Aku bukan berandalan, wahai Laila-ku
Apne Aashiq Ko Tu, Deti Hai Kyun Aisi Gaali
-Mengapa kau menghina kekasihmu seperti ini
Ha Aa… (x4)

Dil Tujhpe Qurbaan Kiya, Tera Hi Naam Liya
-Aku korbankan hatiku, akun namakan atasmu
Zinda Meri Shayari Tu
-Kau adalah kehidupan dari syairku
Nahin Dekha Na Dekhungi, Tere Siwa Auron Ko
-Tidak, tidak akan memandang orang lain selainmu
Zinda Meri Aashiqui Tu
-Kau adalah satu-satunya cintaku
Mujhko To Bas Ek Tujhse Hi Kaam Hai
-Bagiku, hanya kamu yang jadi urusanku
Tujhse Hi Kaam Hai, Tujhse Hi Kaam Hai
-Urusanku hanya denganmu, urusanku hanya denganmu

Teri Har Dhadkan Mein Gori Kiska Naam Hai
-Nama siapa yang ada di setiap detak jantungmu?
Meri Har Dhadkan Mein Piya Tera Naam Hai
-Namamu yang ada di setiap debaranku, sayang
Arre Laal Laal Hothon Pe Gori Kiska Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Bol Kiska Naam Hai
-Katakan, nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku
Main Hoon Kaniz Dil Tera Ghulam Hai
-Aku adalah pelayanmu, hatiku adalah budakmu

Laal Laal Hothon Pe Gori Kis Ka Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku
Laal Laal Hothon Pe Gori Kis Ka Naam Hai
-Nama siapa yang ada di bibir merahmu?
Laal Laal Hothon Pe Piya Tera Naam Hai
-Namamu ada di bibir merahku, wahai kekasihku
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark