Lirik Ghar More Pardesiya Terjemahan Indonesia Kalank (2019)

Music:  Pritam Lyrics:  Amitabh Bhattacharya Label:  Zee Music Company Singer: Shreya Ghoshal with Va…
Lirik Ghar More Pardesiya Terjemahan Indonesia Kalank (2019)

 

Raghukul Reet Sada Chali Aayi
-Sesuai dengan tradisi keturunan Raghu sejak lama
Praan Jaaye Par Vachan Na Jaayi...
-Meski mati kau harus tetap penuhi janjimu
 
Jai Raghuvanshi Ayodhyapati Ram Chandra Ki Jai
-Hidup dewa Rama, raja Ayodhya keturunan Raghu
Prabhu Ram Chandra Ki Jai
-Hidup dewa Rama
Jai Raghuvanshi Ayodhyapati Ram Chandra Ki Jai
-Hidup dewa Rama, raja Ayodhya keturunan Raghu
Siyaavar Ram Chandra Ki Jai
-Hidup dewa Rama, suami dewi Sinta
 
Ta Di Ya Na Dheem, De Re Ta Na De Re Nom
 
Ta Di Ya Na Dheem, De Re Ta Na De Re Nom
Ta Di Ya Na Dheem....
Dhin Dhin Takit Takit Takit Thha…
 
Raghuvar Teri Raah Nihaare
-Oh Rama, dewi Sinta telah memandangi jalanmu
Raghuvar Teri Raah Nihaare
-Oh Rama, dewi Sinta telah memandangi jalanmu
Saaton Janam Se Siya...
-Sejak tujuh kehidupan
Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing
 Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing

Ta Di Ya Na Dheem... Ta Da Dhin….
 
Maine Sudh Budh Chain Gawa Ke
-Setelah kehilangan akal serta kedamaianku
Maine Sudh Budh Chain Gawa Ke
-Setelah kehilangan akal serta kedamaianku
Ram Ratan Paa Liya…
-Kudapati permata mulia, dewa Rama
Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing
 Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing

 
Dheem Ta Dheem Tanana Dere Na… (x2)
 
Na Toh Maiyya Ki Lori, Na Hi Phaagun Ki Hori
-Baik nyanyian ibu menjelang tidur atau festival Holi
Mohe Kuch Doosra Na Bhaaye Re...
-Sudah tak ada yang menarik minatku lagi
 
Jabse Naina Yeh Jaake, Ek Dhanurdhar Se Laage
-Sejak pandanganku terpaku pada satria pemanah itu
Tabse Birha Mohe Sataaye Re...
-Sejak itu perpisahan ini menyiksaku
 
Haa…

Na Toh Maiyya Ki Lori, Na Hi Phaagun Ki Hori
-Baik nyanyian ibu menjelang tidur atau festival Holi
Mohe Kuch Doosra Na Bhaaye Re...
-Sudah tak ada yang menarik minatku lagi
 
Jabse Naina Yeh Jaake, Ek Dhanurdhar Se Laage
-Sejak pandanganku terpaku pada satria pemanah itu
Tabse Birha Mohe Sataaye Re...
-Sejak itu perpisahan ini menyiksaku
 
Duvidha Meri Sab Jag Jaane
-Seluruh dunia tahu tentang dilemaku
Duvidha Meri Sab Jag Jaane
-Seluruh dunia tahu tentang dilemaku
Jaane Na Nirmohiya...
-Hanya kekasihku ini yang belum mengerti

Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing
 Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing

 
Haa....

Gayi Panghat Par Bharan Bharan Paniya Deewani
-Pemuja gila ini ingin ke tepi sungai mengambil air
Gayi Panghat Par Bharan Bharan Paniya…
-Pemuja gila ini ingin ke tepi sungai mengambil air
 
Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni
 
Gayi Panghat Par Bharan Bharan Paniya Deewani
-Pemuja gila ini ingin ke tepi sungai mengambil air
Gayi Panghat Par Bharan Bharan Paniya…
-Pemuja gila ini ingin ke tepi sungai mengambil air
 
Ho Naino Ke Naino Ke Tere Baan Se
-Dengan panah yang melesat dari tatapan matamu
Murchhit Hui Re Hiraniya
-Rusa cantik ini terluka
 
Jhoom Jhana Nana Nana, Jhana Nana Nana
-Mari terus menari tanpa henti
Bani Re Bani Main Teri Joganiya...
-Aku telah menjadi pemujamu
 
Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing
 Ghar More Pardesiya... Aao Padhaaro Piya...
-Pulanglah, temui kekasihmu, wahai orang asing

 
Tags: Lagu ini terdapat cerita dari Rama dan Sinta, yang sering di sebut di lagi ini sebagai nama dari asal keturunannya/marga Raghu
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark