Music: Shiv-Hari
Lyrics: Anand Bakshi
Label: Saregama Music
Singers: Lata Mangeshkar, Vinod Rathod
Movie: Chandni (1989)
Starring: Sridevi, Rishi Kapoor, Vinod Khanna
Translate: Aisha Verma
Mehbooba... Mehbooba
-Kekasih oh kekasih
Shehron Mein Se Shehar Suna Bhai Shehar Suna Tha Dilli
-Aku telah mendengar bahwa Delhi adalah kota yang indah
Dilli Shehar Mein Chandni Naam Ki Ladki Mujhse Mili
-Aku bertemu dengan seorang gadis bernama Chandni di kota Delhi
Uski Jheel Si Aankhon Mein Haaye Dil Mera Dooba
-Hatiku telah tenggelam dalam matanya yang seperti danau
Bani Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Yehi Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba... Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Shehron Mein Se Shehar Suna Bhai Shehar Suna Tha Dilli
-Aku telah mendengar bahwa Delhi adalah kota yang indah
Dilli Shehar Mein Chandni Naam Ki Ladki Mujhse Mili
-Aku bertemu dengan seorang gadis bernama Chandni di kota Delhi
Uski Jheel Si Aankhon Mein Haaye Dil Mera Dooba
-Hatiku telah tenggelam dalam matanya yang seperti danau
-Aku telah mendengar bahwa Delhi adalah kota yang indah
Dilli Shehar Mein Chandni Naam Ki Ladki Mujhse Mili
-Aku bertemu dengan seorang gadis bernama Chandni di kota Delhi
Uski Jheel Si Aankhon Mein Haaye Dil Mera Dooba
-Hatiku telah tenggelam dalam matanya yang seperti danau
Bani Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Yehi Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba... Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Maine Tujhko Dekha Toh Pehli Nazar Mein Jaan Liya
-Saat pertama kali aku melihatmu aku tahu bahwa..
Hai Mera Mehboob Tu Hi, Maine Tujhe Pehchaan Liya
-Kamu adalah kekasihku dan aku telah mengenalimu
Maine Tujhko Dekha Toh Pehli Nazar Mein Jaan Liya
-Saat pertama kali aku melihatmu aku tahu bahwa..
Hai Mera Mehboob Tu Hi, Maine Tujhe Pehchaan Liya
-Kamu adalah kekasihku dan aku telah mengenalimu
Khwaabon Aur Khayalon Ki Galiyon Mein Jisko Dhoondha
-Kaulah yang aku cari di setiap sudut jalan mimpi dan khayalku
Bana Tu Mera
-Kamu telah menjadi milikku
Haan Bani Tu Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Bani Main Teri Mehbooba
-Aku telah menjadi kekasihmu
Bani Main Teri Mehbooba
-Aku telah menjadi kekasihmu
Bani Main Teri Mehbooba
-Aku telah menjadi kekasihmu
Shehron Mein Se Shehar Suna Bhai Shehar Suna Tha Dilli
-Aku telah mendengar bahwa Delhi adalah kota yang indah
Dilli Shehar Mein Chandni Naam Ki Ladki Mujhse Mili
-Aku bertemu dengan seorang gadis bernama Chandni di kota Delhi
Uski Jheel Si Aankhon Mein Haaye Dil Mera Dooba
-Hatiku telah tenggelam dalam matanya yang seperti danau
-Aku telah mendengar bahwa Delhi adalah kota yang indah
Dilli Shehar Mein Chandni Naam Ki Ladki Mujhse Mili
-Aku bertemu dengan seorang gadis bernama Chandni di kota Delhi
Uski Jheel Si Aankhon Mein Haaye Dil Mera Dooba
-Hatiku telah tenggelam dalam matanya yang seperti danau
Bani Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Yehi Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba... Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Mujhko Yeh Parwah Nahi Ab Kya Sabki Marzi Hai
-Sekarang aku tidak peduli apa yang orang lain inginkan
Sabki Marzi Ko Chhodo, Yeh Toh Rab Ki Marzi Hai
-Lupakan yang lain, ini adalah kehendak Tuhan
Mujhko Yeh Parwah Nahi Ab Kya Sabki Marzi Hai
-Sekarang aku tidak peduli apa yang orang lain inginkan
Sabki Marzi Ko Chhodo, Yeh Toh Rab Ki Marzi Hai
-Lupakan yang lain, ini adalah kehendak Tuhan
Hum Dono Ke Beech Mein Ab Na Aaye Koi Duja
-Semoga tidak ada orang lain yang datang di antara kita
Bani Tu Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Bani Main Teri
-Aku telah menjadi milikmu
Tu Hi Toh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Main Hoon Woh Teri Mehbooba
-Aku kekasihmu itu
Tu Hi Toh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Shehron Mein Se Shehar Suna Bhai Shehar Suna Tha Dilli
-Aku telah mendengar bahwa Delhi adalah kota yang indah
Dilli Shehar Mein Chandni Naam Ki Ladki Mujhse Mili
-Aku bertemu dengan seorang gadis bernama Chandni di kota Delhi
Uski Jheel Si Aankhon Mein Haaye Dil Mera Dooba
-Hatiku telah tenggelam dalam matanya yang seperti danau
Bani Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Yehi Woh Meri
-Kamu telah menjadi milikku
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Main Hoon Woh Teri Mehbooba
-Aku kekasihmu itu
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Main Hoon Woh Teri Mehbooba
-Aku kekasihmu itu
Tu Hai Woh Meri Mehbooba
-Kamu adalah kekasihku
Main Hoon Woh Teri Mehbooba
-Aku kekasihmu itu