Music: Mahesh-Kishor
Lyrics: Saawan Kumar Tak
Label: Weston Music
Singers: Asha Bhosle
Movie: Chaand Kaa Tukdaa (1994)
Starring: Sridevi, Salman Khan, Shatrughan Sinha
Translate: Aisha Verma
Zameen Ki Tum Nahi Lagti...
-Kamu tidak terlihat seperti berasal dari bumi
Kahaan Se Aayi Ho Bolo
-Dari mana kau berasal, katakan padaku
Meri Jaan Husn Pariyon Sa...
-Wajah cantik ini seperti bidadari
Kahaan Se Layi Ho Bolo
-Dari mana kau dapat, katakan padaku
Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
O Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
Na Dekha Tere Jaisa Mukhda
-Tapi tidak pernah kujumpai seperti wajahmu
Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
Na Dekha Tere Jaisa Mukhda
-Tapi tidak pernah kujumpai seperti wajahmu
Tu Lage, Chand Ka Tukda, Chand Ka Tukda
-Kamu terlihat seperti bagian dari rembulan
Meri Jaan Lage Chand Ka Tukda...
-Kekasihku terlihat seperti pecahan rembulan
Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
Na Dekha Tere Jaisa Mukhda
-Tapi tidak pernah kujumpai seperti wajahmu
Tu Lage, Chand Ka Tukda, Chand Ka Tukda
-Kamu terlihat seperti bagian dari rembulan
O Meri Jaan Lage Chand Ka Tukda...
-Kekasihku terlihat seperti pecahan rembulan
Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
Na Dekha Tere Jaisa Mukhda
-Tapi tidak pernah kujumpai seperti wajahmu
Gore Gore Gaal Pe Tere Yeh
-Di pipi putih mulusmu ini
Jo Kaala Til Hai
-Ada tahi lalat hitam
-Ada tahi lalat hitam
Pichhle Janam Mein Tujhe Diya Tha
-Yang aku berikan dikehidupan terdahulu
Wahi To Mera Dil Hai
-Itu hatiku
-Itu hatiku
Gore Gore Gaal Pe Tere Yeh
-Di pipi putih mulusmu ini
Jo Kaala Til Hai
-Ada tahi lalat hitam
-Ada tahi lalat hitam
Pichhle Janam Mein Tujhe Diya Tha
-Yang aku berikan dikehidupan terdahulu
Wahi To Mera Dil Hai
-Itu adalah hatiku
-Itu adalah hatiku
Buri Nazar Se Khuda Bachaaye
-Semoga Tuhan menjaga dari tatapan jahat
Buri Nazar Se Khuda Bachaaye
-Semoga Tuhan menjaga dari tatapan jahat
Jaanam Tera Mukhda…
-Wajahmu ini kekasih
-Wajahmu ini kekasih
Tu Lage, Chand Ka Tukda, Chand Ka Tukda
-Kamu terlihat seperti bagian dari rembulan
Meri Jaan Lage Chand Ka Tukda...
-Kekasihku terlihat seperti pecahan rembulan
Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
Na Dekha Tere Jaisa Mukhda
-Tapi tidak pernah kujumpai seperti wajahmu
Dil Se Jo Nikli Dua Wo
-Doa tulus dari hatiku
Kubool Ho Gayi Hai
-Telah terkabul
-Telah terkabul
Tu Ek Kali Thi Jaanam
-Engkau adalah kuncup bunga
Khil Ke Phool Ho Gayi Hai
-Yang kini telah mekar menjadi bunga
Tu Ek Kali Thi Jaanam
Phool Bhi Dekh Ke Haaye Sharmaaye
-Mawar bila melihatnya bahkan merasa malu
Phool Bhi Dekh Ke Haaye Sharmaaye
-Yang kini telah mekar menjadi bunga
Dil Se Jo Nikli Dua Wo
-Doa tulus dari hatiku
Kubool Ho Gayi Hai
-Telah terkabul
-Telah terkabul
Tu Ek Kali Thi Jaanam
-Engkau adalah kuncup bunga
Khil Ke Phool Ho Gayi Hai
-Yang kini telah mekar menjadi bunga
-Yang kini telah mekar menjadi bunga
Phool Bhi Dekh Ke Haaye Sharmaaye
-Mawar bila melihatnya bahkan merasa malu
Phool Bhi Dekh Ke Haaye Sharmaaye
-Mawar bila melihatnya bahkan merasa malu
Tera Phool Sa Mukhda…
-Wajah merekahmu
Tu Lage, Chand Ka Tukda, Chand Ka Tukda
-Kamu terlihat seperti bagian dari rembulan
Meri Jaan Lage Chand Ka Tukda...
-Kekasihku terlihat seperti pecahan rembulan
-Wajah merekahmu
Tu Lage, Chand Ka Tukda, Chand Ka Tukda
-Kamu terlihat seperti bagian dari rembulan
Meri Jaan Lage Chand Ka Tukda...
-Kekasihku terlihat seperti pecahan rembulan
Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
Na Dekha Tere Jaisa Mukhda
-Tapi tidak pernah kujumpai seperti wajahmu
Maine Dekhe Lakhon Mukhde
-Aku telah menjumpai jutaan wajah
Na Dekha Tere Jaisa Mukhda
-Tapi tidak pernah kujumpai seperti wajahmu
Tu Lage, Chand Ka Tukda, Chand Ka Tukda
-Kamu terlihat seperti bagian dari rembulan
O Meri Jaan Lage Chand Ka Tukda...
-Kekasihku terlihat seperti pecahan rembulan
Meri Jaan Lage Chand Ka Tukda...
-Kekasihku terlihat seperti pecahan rembulan