Music: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
Label: Tips
Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik
Movie: Ek Rishtaa: The Bond of Love (2001)
Starring: Amitabh Bachchan, Akshay Kumar, Rakhee Gulzar, Juhi Chawla, Karishma Kapoor
Translate: Aisha Verma
Main Tootke Sanam Aise Hi Tujhe Chahungi
-Kekasih, aku akan mencintaimu sepenuhnya
Teri Aankhon Se Kabhi Door Nahi Jaaungi
-Aku tidak akan pergi jauh dari matamu
Kasam Hai Tujhko Mere Saajna Mohabbat Ki
-Kekasih, kamu memiliki janji cintaku
Main Saath Pheron Ke Saaton Vachan Nibhaungi
-Aku akan memenuhi semua janji pernikahanku
Tujhe Pyar Se Dekhne Wala
-Dia yang melihatmu dengan cinta
Tujhe Apna Samajhne Wala
-Dia yang menganggapmu miliknya
Ek Dil Hai, Ek Dil Hai, Ek Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hati, hati, hanya hati
Mera Dil Hai, Mera Dil Hai, Mera Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hatiku, hatiku, hanya hatiku
Tujhe Pyar Se Dekhne Wala
-Dia yang melihatmu dengan cinta
Tujhe Apna Samajhne Wala
-Dia yang menganggapmu miliknya
Ek Dil Hai, Ek Dil Hai, Ek Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hati, hati, hanya hati
Mera Dil Hai, Mera Dil Hai, Mera Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hatiku, hatiku, hanya hatiku
Tere Liye Sabko Main Aaj Dilbar Chhodke Aayi
-Hari ini aku tinggalkan semua hanya untukmu
Rasmo Ke Kasmo Ke Saare Bandhan Todhke Aayi
-Aku melanggar semua tradisi, janji, dan ikatan
Dekhun Main Toh Dekhun Sohne Yaar Ko Jab Palkein Uthaun
-Aku melihat kekasihku yang cantik ketika mataku terbuka
Zindagi Banake Meri Jaan Ko Main Saanson Mein Basaun
-Aku akan menjaga kekasihku dalam nafasku sebagai hidupku
Tere Ishq Mein Doobne Wala
-Dia yang akan tenggelam dalam cintamu
Tujhe Har Pal Dhoondne Wala
-Dia yang mencarimu sepanjang waktu
Ek Dil Hai, Ek Dil Hai, Ek Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hati, hati, hanya hati
Mera Dil Hai, Mera Dil Hai, Mera Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hatiku, hatiku, hanya hatiku
Aaja Teri Sooni Sooni Maang Ko Main Taaron Se Bhar Doon
-Ayo, aku akan isi belahan rambutmu yang kosong dengan bintang"
Sajni Deewani Sari Umar Ab Main Tere Naam Kar Doon
-Kekasih, aku akan mengorbankan seluruh hidupku untukmu
Sari Duniya Ko Main Toh Bhool Baithi Baahon Mein Aake
-Aku lupa tentang seluruh dunia ketika aku datang dalam pelukanmu
Aisa Laga Sab Kuch Pa Liya Hai Tera Pyar Paake
-Seolah aku telah dapatkan semua setelah dapat cintamu
Tere Khwaab Sajane Wala
-Dia yang akan menghiasi mimpimu
Teri Duniya Basane Wala
-Dia yang bersemi di duniamu
Ek Dil Hai, Ek Dil Hai, Ek Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hati, hati, hanya hati
Mera Dil Hai, Mera Dil Hai, Haan Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hatiku, hatiku, iya hanya hati
Tujhe Pyar Se Dekhne Wala
-Dia yang melihatmu dengan cinta
Tujhe Apna Samajhne Wala
-Dia yang menganggapmu miliknya
Ek Dil Hai, Ek Dil Hai, Ek Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hati, hati, hanya hati
Mera Dil Hai, Mera Dil Hai, Haan Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hatiku, hatiku, ya hanya hatiku
Mera Dil Hai, Mera Dil Hai, Haan Dil Hi Toh Hai
-Dia adalah hatiku, hatiku, ya hanya hatiku
Tags: Saath Pheron Ke Saaton istilah 7 putaran mengelilingi api suci yang mengikat 7 kehidupan dalam upacara pernikahan, Setiap putarannya mewakili sumpah dan janji pernikahan