Lagu Param Sundari soundtrack film Mimi Tahun (2021) yang di nyanyikan oleh Shreya Ghoshal, serta di tulis oleh Abhijeet Bhattacharya. Film ini di komposerin oleh A. R. Rahman dalam naungan Label Sony Music India. Dan berikut ini adalah terjemahan bahasa Indonesia lengkap serta detail dari lagu Param Sundari.
Judul | Param Sundari |
---|---|
Music | A. R. Rahman |
Lyrics | Amitabh Bhattacharya |
Label | Sony Music India |
Singer(s) | Shreya Ghoshal |
Movie | Mimi (2021) |
Starring | Kriti Sanon, Pankaj Tripathi, Sai Tamhankar |
Translate | Aisha Verma |
🎼🎼 Lirik Param Sundari Terjemahan Indonesia 🎼🎼
Aye Bikaneri Chokri, Santare Ki Tokri
-Hai gadis dari Bikaner, kau bagai sekeranjang jeruk
Ghar Toh Chhudwaya Ab Kya Chhudayegi Naukri
-Sudah kutinggalkan rumahku, apa kini kau juga ingin aku meninggalkan pekerjaanku
Romeo Romeo, Gali Ke Romeo
-Romeo Romeo, Romeo dari jalanan
Bholi Shakal Wale Saare Ke Saare Farebiyon
-Kalian semua memiliki wajah polos tapi kalian penipu
Romeo Romeo, Bhaade Ke Premiyon
-Romeo Romeo, cintamu hanya sementara
Kaahe Gale Pade Ho Bin Bulaye Baraatiyon
-Kenapa kalian semua mengikutiku seperti tamu tak diundang
Le Toh Gayi Ka Leja, Sang Mein Humein Bhi Leja
-Kau telah mencuri hati kami, bawa juga kami bersamamu
Yeh Toh Chori Pe Hai Seenazori
-Ini menunjukkan sikap di atas kecurangan
Kabhi Lage Mona Lisa, Kabhi Kabhi Lage Lolita
-Terkadang kamu seperti Mona Lisa, terkadang seperti Lolita
Aur Kabhi Kaise Kadambri
-Dan terkadang juga seperti Kadambari
Haaye Meri Param Param Param Param Param Sundari
-Ya ampun, kamu wanita paling cantik
Haaye Meri Param Param Param Param Param Sundari
-Ya ampun, kamu wanita paling cantik
Sar Se Pair Talak Betahasha Husn Se Bhari
-Tubuhku menarik dari ujung kepala sampai ujung kaki
Haaye Meri Param Param Param Param Param Sundari
-Ya ampun, kamu wanita paling cantik
Pairon Mein Payal Ki Bedi Se Bandke Main Na Rehne Wali
-Kamu tidak bisa mengikat kakiku dengan belenggu dari gelang kaki
Main Alhad Purva Ke Jaisi Hoon Pardeson Tak Behne Wali
-Aku akan mengalir kemana-mana seperti angin timur
Mujhe Gehno Se Badhke Sapno Ki Chahat Hai
-Aku lebih menyukai mimpi daripada riasan
Jis Sapno Ko Sach Ho Jaane Ki Aadat Hai
-Mimpi yang memiliki kebiasaan menjadi kenyataan
Katti Haieri Mardon Se
-Aku tidak berbicara dengan laki-laki
Yaari Filmon Ke Pardon Se
-Aku hanya berteman dengan film-film
Le Toh Gayi Ka Leja, Sang Mein Humein Bhi Leja
-Kau telah mencuri hati kami, bawa juga kami bersamamu
Yeh Toh Chori Pe Hai Seenazori
-Ini menunjukkan sikap di atas kecurangan
Kabhi Lage Mona Lisa, Kabhi Kabhi Lage Lolita
-Terkadang kamu seperti Mona Lisa, terkadang seperti Lolita
Aur Kabhi Kaise Kadambri
-Dan terkadang juga seperti Kadambari
Haaye Meri Param Param Param Param Param Sundari
-Ya ampun, kamu wanita paling cantik
Haaye Meri Param Param Param Param Param Sundari
-Ya ampun, kamu wanita paling cantik
Sar Se Pair Talak Betahasha Husn Se Bhari
-Tubuhku menarik dari ujung kepala sampai ujung kaki
Haaye Meri Param Param Param Param Param Sundari
-Ya ampun, kamu wanita paling cantik
Aye Chhuna Nahi, Chhuna Chhuna Nahi, Chhuna Chhuna Nahi Mujhko
-Hei, jangan berani-berani menyentuhku
Aye Hona Nahi, Hona Hona Nahi, Teri Hona Nahi Mujhko
-Hei, aku tidak ingin menjadi milikmu
Haath Jod Chahe Paanv Pad Parwah Nahi Mujhko
-Aku tidak peduli bahkan jika kau memohon kepadaku
Na Na Na Na Na... Na Na Na Na Na
-Tidak, tidak, tidak, tidak
Aye Bikaneri Chokri, Santare Ki Tokri
-Hai gadis dari Bikaner, kau bagai sekeranjang jeruk
Ghar Toh Chhudwaya Ab Kya Chhudayegi Naukri
-Sudah kutinggalkan rumahku, apa kini kau juga ingin aku meninggalkan pekerjaanku
Dekh Ke Kamar Teri Bhaage Nabz Meri
-Denyut nadiku berdetak kencang saat melihat pinggangmu
Jaise Ghadi Ka Kaanta Hickory Dickory Dockri
-Sama seperti jarum jam yang bergerak hickory dickory dock