Lirik Tujhse Naraz Nahin Zindagi Terjemahan Indonesia Masoom (1983)

Music:  R.D. Burman Lyrics:  Gulzar Label: Saregama Singer(s);  Anup Ghoshal Movie:  Masoom (1983) Starring:…
Lirik Tujhse Naraz Nahin Zindagi Terjemahan Indonesia Masoom (1983)



Tujhse Naraz Nahin Zindagi, Hairaan Hoon Main
-Aku tak marah dengan kehidupanmu, aku hanya bingung
O Hairaan Hoon Main
-Aku hanya bingung/heran
Tere Masoom Sawaalon Se Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan dengan pertanyaan polosmu
O Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan/terganggu

Tujhse Naraz Nahin Zindagi, Hairaan Hoon Main
-Aku tak marah dengan kehidupanmu, aku hanya bingung
O Hairaan Hoon Main
-Aku hanya bingung/heran
Tere Masoom Sawaalon Se Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan dengan pertanyaan polosmu
O Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan/terganggu

Jeene Ke Liye Socha Hi Nahi Dard Sambhalane Honge
-Aku tak pernah berpikir bahwa untuk hidup, harus menanggung rasa sakit
Jeene Ke Liye Socha Hi Nahi Dard Sambhalane Honge
-Aku tak pernah berpikir bahwa untuk hidup, harus menanggung rasa sakit
Muskuraye Toh Muskurane Ke Karz Utaarne Honge
-Bahwasanya untuk tersenyum saja aku harus membayar
Muskuraon Kabhi Toh Lagta Hai
-Sekarang setiap kali aku tersenyum
Jaise Honthon Pe Karz Rakha Hai
-Rasanya bibir ini penuh hutang

Tujhse Naraz Nahin Zindagi, Hairaan Hoon Main
-Aku tak marah dengan kehidupanmu, aku hanya bingung
O Hairaan Hoon Main
-Aku hanya bingung/heran

Zindagi Tere Gham Ne Humein Rishtey Naye Samjhaye
-Kesedihan hidup telah mengajarku hubungan baru
Zindagi Tere Gham Ne Humein Rishtey Naye Samjhaye
-Kesedihan hidup telah mengajarku hubungan baru
Mile Joh Humein Dhoop Mein Mile Chaanv Ke Thande Saaye
-Aku menemukan kenyamanan berteduh di bawah terik matahari yang cerah

Tujhse Naraz Nahin Zindagi, Hairaan Hoon Main
-Aku tak marah dengan kehidupanmu, aku hanya bingung
O Hairaan Hoon Main
-Aku hanya bingung/heran

Aaj Agar Bhar Aayi Hai Boondein Baras Jaayegi
-Hari ini jika mataku akan menitihkan air mata
Aaj Agar Bhar Aayi Hai Boondein Baras Jaayegi
-Hari ini jika mataku akan menitihkan air mata
Kal Kya Pata Inke Liye Aankhen Taras Jaayegi
-Mungkin besok, mataku akan merindukan mereka
Jaane Kab Gum Hua, Kahan Khoya
-Di mana aku kehilangan setetes air mata itu
Ek Aansun Chupake Rakha Tha
-Yang telah saya simpan dengan aman

Tujhse Naraz Nahin Zindagi, Hairaan Hoon Main
-Aku tak marah dengan kehidupanmu, aku hanya bingung
O Hairaan Hoon Main
-Aku hanya bingung/heran
Tere Masoom Sawaalon Se Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan dengan pertanyaan polosmu
O Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan/terganggu
O Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan/terganggu
O Pareshaan Hoon Main
-Aku tertekan/terganggu
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark