Lirik Dekha Ek Khwab Terjemahan Indonesia Silsila (1981)

Music:  Shiv-Hari Lyrics:  Javed Akhtar Label:  Saregama Singer(s):  Lata Mangeshkar  🌹,  Kishore Kumar ,  Am…
Lirik Dekha Ek Khwab Terjemahan Indonesia Silsila (1981)



Weham-O-Gumaan Se Door Door
-Jauh dari bayang-bayang keraguan
Yakeen Ki Hadh Ke Paas Paas
-Mendekati ambang batas keyakinan
Dil Ko Bharam Yeh Ho Gaya Hai
-Kepercayaan hati ini sudah terjadi
Unko Humse Pyar Hai
-Bahwa dia jatuh cinta padaku

Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi maka alur peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi maka alur peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 
Yeh Gila Hai Aapki Nigahon Se
-Ini adalah keluhanku kepada matamu
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi maka alur peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 

Meri Saanson Mein Basi Khushboo Teri
-Aromamu bersemayam dalam hela nafasku
Yeh Tere Pyar Ki Hai Jaadugari
-Ini adalah keajaiban dari cintamu
Teri Awaaz Hai Hawaon Mein
-Suaramu mengalir dalam hembusan angin
Pyar Ka Rang Hai Fizaon Mein
-Terlukis warna cintamu di angkasa
Dhadkanon Mein Tere Geet Hai Mile Hue
-Lagu-lagumu berpadu dalam suara debaran hatiku
Kya Kahoon Ke Sharm Se Hai Lab Sile Hue
-Apa yang bisa dikata, bibirku tertutup oleh rasa malu

Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi maka alur peristiwa ini terjadi
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita

Mera Dil Hai Teri Panaahon Mein
-Hatiku berada dalam perlindunganmu
Aa Chupa Loon Tujhe Main Baahon Mein
-Ayo biarkan aku sembunyi di dalam pelukanmu
Teri Tasveer Hai Nigahon Mein
-Fotomu terpampang di mataku
Door Tak Roshni Hai Raahon Mein
-Hingga kejauhan ada cahaya di sepanjang jalan
Kal Agar Na Roshni Ke Kaafile Hue
-Jika besok tidak ada gemerlap kafilah
Pyar Ke Hazaar Deep Hai Jale Hue
-Maka ribuan lentera cinta akan menyala

Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi maka alur peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran
Yeh Gila Hai Aapki Nigahon Se
-Ini adalah keluhanku kepada matamu
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi maka alur peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran 
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark