- Music: Shiv-Hari
- Lyrics: Javed Akhtar
- Label: Saregama
- Singer(s): Lata Mangeshkar 🌹, Kishore Kumar, Amitabh Bachchan
- Movie: Silsila (1981)
- Starring: Shashi Kapoor, Amitabh Bachchan, Jaya Bachchan, Rekha, Sanjeev Kumar
- Translate: Aisha Verma
-Jauh dari bayang-bayang keraguan
Yakeen Ki Hadh Ke Paas Paas
-Mendekati ambang batas keyakinan
Dil Ko Bharam Yeh Ho Gaya Hai
-Kepercayaan hati ini sudah terjadi
Unko Humse Pyar Hai
-Bahwa dia jatuh cinta padaku
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran
Yeh Gila Hai Aapki Nigahon Se
-Ini adalah keluhanku kepada matamu
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran
Meri Saanson Mein Basi Khushboo Teri
-Aromamu bersemayam dalam hela nafasku
Yeh Tere Pyar Ki Hai Jaadugari
-Ini adalah keajaiban dari cintamu
Teri Awaaz Hai Hawaon Mein
-Suaramu mengalir dalam hembusan angin
Pyar Ka Rang Hai Fizaon Mein
-Terlukis warna cintamu di angkasa
Dhadkanon Mein Tere Geet Hai Mile Hue
-Lagu-lagumu berpadu dalam suara debaran hatiku
Kya Kahoon Ke Sharm Se Hai Lab Sile Hue
-Apa yang bisa dikata, bibirku tertutup karena malu
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita
Mera Dil Hai Teri Panaahon Mein
-Hatiku berada dalam perlindunganmu
Aa Chupa Loon Tujhe Main Baahon Mein
-Ayo biarkan aku sembunyi di dalam pelukanmu
Teri Tasveer Hai Nigahon Mein
-Fotomu terpampang di mataku
Door Tak Roshni Hai Raahon Mein
-Hingga kejauhan ada cahaya di sepanjang jalan
Kal Agar Na Roshni Ke Kaafile Hue
-Jika besok tidak ada gemerlap kafilah
Pyar Ke Hazaar Deep Hai Jale Hue
-Maka ribuan lentera cinta akan menyala
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran
Yeh Gila Hai Aapki Nigahon Se
-Ini adalah keluhanku kepada matamu
Phool Bhi Ho Darmiyan Toh Faasle Hue
-Bunga juga bisa menjadi pemisah di antara kita
Dekha Ek Khwab Toh Yeh Silsile Hue
-Melihat sebuah mimpi lalu peristiwa ini terjadi
Door Tak Nigahon Mein Hai Gul Khile Hue
-Hingga kejauhan terpandang mawar bermekaran