Lirik Dosti Karte Nahin Terjemahan Indonesia Aarzoo (1999)

Music:  Anu Malik Lyrics:  Anand Bakshi Label:  Saregama Singer(s):  Kumar Sanu ,  Udit Narayan ,  Alka Yagnik …
Lirik Dosti Karte Nahin Terjemahan Indonesia Aarzoo (1999)



Dosti Karte Nahin, Dosti Ho Jaati Hai
-Persahabatan tidak dirancang, persahabatan terjalin
Dosti Badh Jaaye Toh, Aashiqui Ban Jaati Hai
-Jika persahabatan meningkat, maka menjadi cinta
Aashiqui Badh Jaaye Toh, Bandagi Ban Jaati Hai
-Jika cinta meningkat, maka menjadi pemujaan

Dosti Karte Nahin, Dosti Ho Jaati Hai
-Persahabatan tidak dirancang, persahabatan terjalin
Dosti Badh Jaaye Toh, Aashiqui Ban Jaati Hai
-Jika persahabatan meningkat, maka menjadi cinta
Aashiqui Badh Jaaye Toh, Bandagi Ban Jaati Hai
-Jika cinta meningkat, maka menjadi pemujaan

Hothon Ke Upar, Rukti Nahi
-Tidak sekedar berhenti bersandar di bibir
Palkon Ke Peeche, Chhupati Nahi
-Tidak pula sembunyi di balik pelupuk mata
Lagti Nahi Yeh, Dil Ki Lagi
-Pengabdian hati ini tidak terasa
Lag Jaaye To Phir, Bujhti Nahi
-Tapi jika terasa, tidak bisa padam
Kaisa Nasha Hai Iss Pyaar Ka 
-Cinta ini candu yang bagaimana
Dil Jisse Madhosh Ho Jaate Hai
-Hingga hati mabuk dibuat olehnya
Kuch Log Gaate Hain Jhumke
-Beberapa orang bernyanyi dan menari
Kuch Log Khaamosh Ho Jaate Hain
-Sementara yang lain diam membisu
Yeh Khaamoshi Ik Din, Shaayari Ban Jaati Hai
-Keheningan ini akan menjadi puisi suatu hari nanti

Dosti Karte Nahin, Dosti Ho Jaati Hai
-Persahabatan tidak dirancang, persahabatan terjalin
Dosti Badh Jaaye Toh, Aashiqui Ban Jaati Hai
-Jika persahabatan meningkat, maka menjadi cinta
Aashiqui Badh Jaaye Toh, Bandagi Ban Jaati Hai
-Jika cinta meningkat, maka menjadi pemujaan

Chalte Hai Jaadu, Yoon Pyaar Ke
-Saat mantra cinta di rapalkan seperti ini
Sab Log Hairaan, Ho Jaate Hain
-Semua orang menjadi terkejut terpesona
Jo Pyaar Karte Hain, Kehte Nahi
-Dia yang jatuh cinta, tidak mengungkapkan
Chupke Se Qurbaan, Ho Jaate Hain
-Mereka berkorban secara diam-diam
Dil Mein Kisi Ki Rehti Hai Yaad
-Dalam hati bersemi kenangan seseorang
Hothon Pe Rehta Hai Koi Naam
-Pada bibir terukir suatu nama
Qurbaan Jaaye Iss Pyaar Pe 
-Demi cinta ini di korbankan
Is Pyaar Ko Hum Sabka Salaam
-Kita semua salut kepada cinta ini
Pyaar Ki Pehli Nazar, Aakhari Ban Jaati Hai
-Tatapan cinta pertama jadi tatapan yang terakhir

Dosti Karte Nahin, Dosti Ho Jaati Hai
-Persahabatan tidak dirancang, persahabatan terjalin
Dosti Badh Jaaye Toh, Aashiqui Ban Jaati Hai
-Jika persahabatan meningkat, maka menjadi cinta
Aashiqui Badh Jaaye Toh, Bandagi Ban Jaati Hai
-Jika cinta meningkat, maka menjadi pemujaan

Yeh Khaamoshi Ik Din, Shaayari Ban Jaati Hai
-Keheningan ini akan menjadi puisi suatu hari nanti
Aashiqui Badh Jaaye Toh, Bandagi Ban Jaati Hai
-Jika cinta meningkat, maka menjadi pemujaan
Pyaar Ki Pehli Nazar, Aakhari Ban Jaati Hai
-Tatapan cinta pertama jadi tatapan yang terakhir
Pyaar Ki Yeh Maut Bhi, Zindagi Ban Jaati Hai
-Kematian dalam cinta ini juga menjadi kehidupan
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
تعليقان (2)
  • Just4fun
    Just4fun

    Terima kasih, min! Kalau boleh request lagi... Aku mau request terjemahan lirik HUMKO MOHABBAT DHOOND RAHI THI dari film KITNE DOOR KITNE PAAS (2002)

    • Aisha Verma
      Aisha Verma

      Aku sedang ngerjakan film Khoobsurat (2014) kemungkinan UP 4-5 hari lagi,

Categories
Lite Mode
Bookmark