Lirik Maahi Ve Terjemahan Indonesia Monsoon (2015)

Music: ? Lyrics: Krishna Bharadwaj Singer: Shahid Mallya Movie: Monsoon (2015) Translate: Mer…
Lirik Maahi Ve Terjemahan Indonesia Monsoon (2015)


Music: ?
Lyrics: Krishna Bharadwaj
Singer: Shahid Mallya
Movie: Monsoon (2015)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku
Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku

Meri akhiyan dabe da paani
-Mataku tidak bisa berubah
Meri akhiyan dabe da paani
-Mataku tidak bisa berubah

Ro ro ke kenda pyaar di kahaani
-Hatiku menangis dan berkata
Ro ro ke kenda pyaar di kahaani
-Hatiku menangis dan berkata

Mera tutiya dil lutiya chain ve
-Kau telah mencuri ketenangan hatiku
Mera tutiya dil lutiya chain ve
-Kau telah mencuri ketenangan hatiku

Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku
Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku

Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku
Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku

Maine jisko dil mein basaya
-Seseorang yang berada di napasku
Usne kyun dil ko toda
-Telah mematahkan hatiku

Jiske liye maine chhodi khudaai
-Entah untuk siapa, aku sudah meninggalkan dunia ini
Usne hi tanhaa chhoda
-Dan telah meninggalkanku sendiri

Yaadon ke kaante chubhate hai harpal
-Kenangan menembus hariku
Aankhon mein gham ka andhera
-Hidup dengan penuh dengan penderitaan

Aati jaati saansein pukaare ab bas naam hi tera
-Hatiku bernafas hanya untuk namamu

Ro ro ke kenda pyaar di kahaani
-Hatiku menangis dan berkata
Ro ro ke kenda pyaar di kahaani
-Hatiku menangis dan berkata

Mera tutiya dil lutiya chain ve
-Kau telah mencuri ketenangan hatiku
Mera tutiya dil lutiya chain ve
-Kau telah mencuri ketenangan hatiku

Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku
Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku

Sajna sajna karde karde, uthe utt saanj dhali
-Sepanjang hariku ku habiskan untuk memikirkanmu

Baanware naina rasta vekhe
-Mata gilaku masih menanti dirimu
Pal pal gali gali
-Hatiku hancur sekarang

Chhad gaya mujhko o mere rabba, dilnu koan bataye
-Tuhan, bagaimana caranya mengutuhkannya kembali


Main haara samjakar is ko
-Aku kehilangan tuntunan hatiku
Ye mujhko samjaaye
-Tapi aku belum siap untuk menerimanya

Ro ro ke kenda pyaar di kahaani
-Hatiku menangis dan berkata
Ro ro ke kenda pyaar di kahaani
-Hatiku menangis dan berkata

Mera tutiya dil lutiya chain ve
-Kau telah mencuri ketenangan hatiku
Mera tutiya dil lutiya chain ve
-Kau telah mencuri ketenangan hatiku

Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku
Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku

Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku
Maahi ve maahi ve
-Kekasihku, kekasihku
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark