Lirik Tum Ne Kisi Se Kabhi Pyar Kiya Hai Terjemahan Indonesia Dharmatma (1975)

Music: Kalayanji-Anandji Lyrics: Indeevar & Varma Malik Singers: Kanchan & Mukesh Movi…
Lirik Tum Ne Kisi Se Kabhi Pyar Kiya Hai Terjemahan Indonesia Dharmatma (1975)

Music: Kalayanji-Anandji
Lyrics: Indeevar & Varma Malik
Singers: Kanchan & Mukesh
Movie: Dharmatma (1975)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Tumne kisi se kabhi pyar kiya hai, bolo na
-Pernahkah kau mencintai seseorang, katakan padaku
Tumne kisi se kabhi pyar kiya hai
-Apakah kau pernah mencintai seseorang

Pyar bhara dil kisi ko diya hai
-Apakah kau pernah berikan hatimu kepada seseorang
Pyar kahan apni kismat mein
-Cinta bukan ada di nasibku

Pyar kahan apni kismat mein
-Cinta bukan ada di nasibku
Pyar ka bas deedar kiya hai
-Aku baru saja melihat orang jatuh cinta

Tumne kisi se kabhi pyar kiya hai
-Apakah kau pernah mencintai seseorang
Pyar bhara dil kisi ko diya hai
-Apakah kau pernah berikan hatimu kepada seseorang

Tum ho itne haseen ke tum par lakhon marti hongi
-Kau begitu pintar, jutaan jad gila karenamu
Ha haan lakhon marti hongi
-Ya, jutaan jadi gila karenamu

Tum ho itne jawaan hazaron aahein bharti hongi
-Kau begitu muda, ribuan harus menangis untukmu
Haan haan aahein bharti hongi
-Ya, ribuan harus menangis untukmu

Kisko kaha tumne apna
-Kau telah sebut sebagai kekasihmu
Banke rahe kiska sapna
-Mimpi telah menjadi kenyataan

Sapne toh sapne hai aakhir
-Mimpi adalah setelah semua mimpi
Sapne toh sapne hai aakhir
-Mimpi adalah setelah semua mimpi
Kisne inhe saakar kiya hai
-Siapa yang pernah membuat mereka menjadi kenyataan

Tumne kisi se kabhi pyar kiya hai
-Apakah kau pernah mencintai seseorang
Pyar bhara dil kisi ko diya hai
-Apakah kau pernah berikan hatimu kepada seseorang

Maine dekha haal dilon ka, dekhe do dilwale
-Aku telah melihat dua kekasih dan kondisi cinta mereka
Maine dekhe do dilwale
-Aku pernah melihat dua kekasih

Ek duje ke pyar pe dono jaan lutane wale
-Mereka akan mengorbankan hidup mereka untuk satu sama lain
Dono jaan lutane wale
-Mereka akan mengorbankan hidup mereka

Pyar ka sara jahaan dushman
-Seluruh dunia adalah musuh cinta
Dekh saka na unka milan
-Mereka tidak bisa melihat hubungan mereka

Auron ki chhodo, apni sunao
-Lupakan orang lain, berbicarakan tentang diri sendiri
Auron ki chhodo, apni sunao
-Lupakan orang lain, berbicarakan tentang diri sendiri
Tumne kahan dil haar diya hai
-Di mana kau kehilangan hatimu

Tumne kisi se kabhi pyar kiya hai
-Apakah kau pernah mencintai seseorang
Pyar bhara dil kisi ko diya hai
-Apakah kau pernah berikan hatimu kepada seseorang
Tag Artikel
Lirik Kya Khoob Lagti Ho Terjemahan Indonesia Dharmatma (1975)
Lirik Tere Chehre Mein Woh Jaadu Hai Terjemahan Indonesia Dharmatma (1975)
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark