Lirik Mere Dushman Mere Bhai Terjemahan Indonesia Border (1997)

Music:  Anu Malik Lyrics:  Javed Akhtar Label: Venus Singer:  Hariharan Movie: Border (1997) Starring…
Lirik Mere Dushman Mere Bhai Terjemahan Indonesia Border (1997)

Music: Anu Malik
Lyrics: Javed Akhtar
Label: Venus
Singer: Hariharan
Movie: Border (1997)
Starring: Sunny DeolSunil ShettyAkshaye KhannaRaakheeJackie ShroffTabu
Translate: Aisha Verma
 

Jang To Chand Roz Hoti Hai
-Perang berlangsung beberapa hari
Jang To Chand Roz Hoti Hai
-Perang berlangsung beberapa hari
Zindagi Barsoon Talak Roti Hai...
-Tapi kehidupan menangis sepanjang masa
 
Sanaatey Ki Gehri Chaon
-Ada bayangan gelap dari kebisuan
Khamoshi Se Jalte Gaon
-Desa-desa terbakar dengan keheningan
 
Ye Nadiyoon Par Tootey Hue Pul
-Jembatan ini rusak diatas sungai
Dharti Ghayal Aur Viyakul
-Bumi terluka dan kacau-balau
 
Ye Khet Bamoon Se Jhulse Hue
-Ladang ini dihancurkan dengan bom
Ye Khali Raste Sehmey Hue
-Jalanan kosong ini nampak mengerikan
Ye Maatam Karta Saara Samaa
-Seluruh atmosfir berduka
 
Ye Jalte Ghar, Ye Kaala Duan
-Rumah terbakar serta asap hitam
Ye Jalte Ghar.. Ye Kaala Duan..
-Rumah terbakar serta asap hitam
 
Oo.. Oo. Oo.. Ho.. Ho Ho..

Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
 
Mujhse-Tujhse Hum Dono Se
-Untuk kau dan aku, kita berdua
 
Ye Jalte Ghar Kuch Kehte Hain
-Rumah yang terbakar ini berkata sesuatu
Barbadi Ke Saare Manzhar, Kuch Kehte Hain
-Pemandangan kehancuran mengatakan sesuatu
 
Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye..
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
 
Ho.. Ho Ho.. Ho.. Ho Ho..

Barood Se Bojhal Saari Fizaa
-Seluruh atmosfir dipenuhi bubuk mesiu
Hai Maut Ki Bu Phelati Hawa
-Angin meneghembuskan bau kematian
 
Zakhmoon Pe Hai Chayee Laachari
-Ada ketidakberdayaan menyebar pada luka
Galiyoon Mein Hai Phirti Bimari
-Banyak penyakit berkeliaran di jalanan
 
Ye Marte Bacche Haaton Mein
-Anak-anak meregang nyawa di tangan kita
Ye Maaon Ka Rona Raaton Mein
-Para ibu menangis sepanjang malam
Murda Basti, Murda Hai Nagar
-Seluruh perkampungan dipenuhi mayat
 
Chehre Patthar Hain, Dil Patthar
-Wajah dan hati telah sekeras batu
Chehre Patthar Hain.. Dil Patthar..
-Wajah dan hati telah sekeras batu
 
Ho.. Ho Ho.. Ho.. Ho Ho..

Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
 
Mujhse-Tujhse Hum Dono Se
-Untuk kau dan aku, kita berdua
 
Sun Ye Patthar Kuch Kehte Hain
-Dengar, batu ini mengatakan sesuatu
Barbadi Ke Saare Manzhar, Kuch Kehte Hain
-Pemandangan kehancuran mengatakan sesuatu
 
Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
 
Oo.. Oo. Oo.. Ho.. Ho Ho..

Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
 
Chehroon Ke, Dilon Ke, Ye Patthar, Ye Jalte Ghar
-Wajah dan hati yang membatu, rumah-rumah yang terbakar
 
Barbadi Ke Saare Manzhar
-Pemandangan kehancuran ini
Sab Mere Nagar, Sab Tere Nagar Ye Kehte Hain
-Kelompokku dan kelompokmu mengatakan ini
 
Is Sarhad Par Phunkaarega Kab Tak Nafrat Ka Ye Ajgar
-Sampai kapan ular kebencian duduk di perbatasan
Kab Tak Nafrat Ka Ye Ajgar
-Sampai kapan ular kebencian..
Is Sarhad Par Phunkaarega Kab Tak Nafrat Ka Ye Ajgar
-Sampai kapan ular kebencian duduk di perbatasan
 
Hum Apne-Apne Khetoon Mein
-Di ladang-ladang kita
Gaihoon Ki Jagaa, Chanval Ki Jagaa
-Mengapa bukannya gandum dan padi
Ye Bandookein Kyoon Botein Hain
-Mengapa kita menabur peluru dan senjata
 
Jab Dono Hi Ki Galiyoon Mein
-Ketika di kedua jalan kita
Kuch Bhookay Bachche Rootein Hain
-Beberapa anak kelaparan menangis
Kuch Bhookay Bachche.. Rootein Hain..
-Beberapa anak kelaparan menangis
 
Aa Khayein Kasam..
-Mari kita berjanji
Abh Jung Nahin Hone Payein..
-Bahwa tidak akan ada perang
 
Aa Khayein Kasam..
-Mari kita berjanji
Abh Jung Nahin Hone Payein..
-Bahwa tidak akan ada perang
 
Aur Us Din Ka Rasta Dekhein..
-Dan kita akan menunggu hari itu
Jab Khil Uththey Tera Bhi Chaman
-Ketika tamanmu akan bermekaran
Jab Khil Uththey Mera Bhi Chaman
-Ketika tamanku akan bermekaran
 
Tera Bhi Watan Mera Bhi Watan
-Ketika kedua negara kita akan berkembang
Mera Bhi Watan Tera Bhi Watan
-Ketika kedua negara kita akan berkembang
Tera Bhi Watan.. Mera Bhi Watan..
-Ketika kedua negara kita akan berkembang
 
Oo.. Oo. Oo.. Ho.. Ho Ho..

Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
Mere Dushman, Mere Bhai, Mere Humsaye
-Musuhku, saudaraku, juga tetanggaku
 
Oo.. Oo. Oo.. Ho.. Ho Ho..
Tag Artikel
Lirik Maa Tujhhe Salaam Terjemahan Indonesia Maa Tujhhe Salaam (2002)
Lirik Sandese Aate Hain Terjemahan Indonesia Border (1997)
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark