Lirik Chalo Ek Baar Phir Se Terjemahan Indonesia Gumrah (1963)

Music:  Ravi Lyrics: Sahir Ludhianvi Label:  Saregama Music Singer(s):  Mahendra Kapoor Movie:  Gumrah (196…
Lirik Chalo Ek Baar Phir Se Terjemahan Indonesia Gumrah (1963)



Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi
Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi

Na Main Tumse Koi Ummeed Rakhoon Dilnawazi Ki
-Aku tidak akan berharap kebaikan hati darimu
Na Tum Meri Taraf Dekho, Galat Andaz Nazron Se
-Kau pun jangan menatapku dengan pandangan keliru
Na Mere Dil Ki Dhadkan Ladkhadaye Meri Baaton Mein
-Detak jantungku jangan sampai goyah oleh kata-kataku
Na Zahir Ho Tumhari Kashmkash Ka Raaz Nazron Se
-Jangan biarkan kegalauanmu terungkap di matamu
Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi
Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi

Tumhe Bhi Koi Uljhan Rokti Hai Peshkadmi Se
-Kau pun punya masalah yang halangi langkahmu
Mujhe Bhi Log Kehte Hain Ki Ye Jalwe Paraye Hain
-Aku pun dikata orang bahwa pesonaku bukan milikku
Mere Hamrah Bhi Ruswaiya Hai Mere Maazi Ki
-Teman hidupku adalah noda masa laluku
Mere Hamrah Bhi Ruswaiya Hai Mere Maazi Ki
-Teman hidupku adalah noda masa laluku
Tumhare Saath Bhi Guzri Hui Raaton Ke Saaye Hai
-Bersamamu juga ada bayangan malam yang lalu
Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi
Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi

Taarruf Rog Ho Jaaye, To Usko Bhoolna Behtar
-Bila pertemanan jadi penyakit, lebih baik dilupakan
Talluk Bojh Ban Jaaye, To Usko Todna Achchha
-Bila hubungan menjadi beban, lebih baik diputuskan
Woh Afsana Jise Anjaam Tak Lana Na Ho Mumkin
-Kisah yang tidak mungkin diakhiri dengan baik
Woh Afsana Jise Anjaam Tak Lana Na Ho Mumkin
-Kisah yang tidak mungkin diakhiri dengan baik
Use Ek Khobsurat Mod Dekar Chhodna Achchha
-Lebih baik diberi akhir indah lalu ditinggalkan
Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi
Chalo Ek Baar Phir Se, Ajnabi Ban Jaaye Ham Dono
-Ayo kita berdua menjadi orang asing sekali lagi


Kosakata

  • Ajnabi : Orang asing/seperti tidak saling mengenal
  • Dilnawaazi : Kebaikan hati 
  • Kashmakash : Konflik batin/kegalauan
  • Uljhan : Masalah, kerumitan
  • Peshkadmi : Langkah maju
  • Humrah : Teman seperjalanan/teman hidup
  • Maazi : Masa lalu
  • Ruswaiya : Aib/noda/kegagalan
  • Taarruf : Pertemanan/pengenalan
  • Talluq : Hubungan/ikatan
  • Afsana : Kisah
Tag Artikel
Lirik Aap Aaye To Terjemahan Indonesia Gumrah (1963)
Lirik Aaja Aaja Re Terjemahan Indonesia Gumrah (1963)
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark