- Music: Adnan Dhool & Rabbi Ahmed
- Lyrics: Adnan Dhool & Rabbi Ahmed
- Label: T-Series
- Singer: Adnan Dhool,& Momina
- Movie: Ek Villain (2014)
- Translate: Mera Naam Aisha / Nizam
Teri Baahon Mein Jo Sukoon Tha Mila
-Kedamaian yang dulu kudapat dalam dekapanmu
Maine Dhoonda Bahut Par Phir Na Mila
-Aku telah mencarinya namun tidak kutemui
Duniya Chhoona Chaahe Mujhko Yoon
-Dunia begitu ingin menyentuhku
Jaise Unki Saari Ki Saari Main
-Seolah olah aku adalah miliknya
Duniya Dekhe Roop Mera
-Dunia hanya memandang kecantikanku
Koi Na Jaane Bechari Main
-Mereka tidak tahu betapa malangnya diriku
Haaye Tooti Saari Ki Saari Main
-Aku benar-benar hancur
Tere Ishq Mein Hui Aawari Main
-Aku menjadi gadis yang bertualang dalam cintamu
Haaye Tooti Saari Ki Saari Main
-Aku benar-benar hancur
Tere Ishq Mein Hui Aawari Main
-Aku menjadi gadis yang bertualang dalam cintamu
Koi Shaam Bulaaye
-Ada yang memanggilku di kala petang
Koi Daam Lagaaye
-Ada yang menghargaiku dengan uang
Main Bhi Upar Se Hansti
-Aku tampak tersenyum dari luar
Par Andar Se Haaye
-Tapi di dalam aku merintih
Kyun Dard Chhupaye Baithi Hai
-Mengapa kau sembunyikan dan simpan deritamu
Kyun Tu Mujhse Kehti Hai
-Mengapa kau mengatakannya padaku
Main Toh Khud Hi Bikhra Hua
-Padahal diriku sendiri pun hancur
Haaye Andar Andar Se Toota Main
-Aku hancur dari dalam diriku
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha Main
-Dalam cintamu membuatku marah pada diri sendiri
Haaye Andar Andar Se Toota Main
-Aku hancur dari dalam diriku
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha Main
-Dalam cintamu membuatku marah pada diri sendiri
Main Jee Bharke Ro Loon
-Biarkan aku menangis sepuas hati
Teri Baahon Mein So Loon
-Biarkan aku tertidur dalam pelukanmu
Aa Phir Se Mujhe Mil
-Datanglah dan temui aku lagi
Main Tujhse Yeh Boloon
-Biarkan ku katakan ini padamu
Tu Anmol Thi
-Dulu kau gadis yang istimewa
Pal Pal Bolti Thi
-Setiap saat selalu berbicara
-Dulu kau gadis yang istimewa
Pal Pal Bolti Thi
-Setiap saat selalu berbicara
Aisi Chup Tu Lagaake Gayi
-Sekarang kau telah menjadi begitu pendiam
Saari Khushiyaan Khaake Gayi
-Kau telan ambil semua kebahagiaanku lalu pergi
-Sekarang kau telah menjadi begitu pendiam
Saari Khushiyaan Khaake Gayi
-Kau telan ambil semua kebahagiaanku lalu pergi
Haaye Andar Andar Se Toota Main
-Aku hancur dari dalam diriku
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha Main
-Dalam cintamu membuatku marah pada diri sendiri
-Aku hancur dari dalam diriku
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha Main
-Dalam cintamu membuatku marah pada diri sendiri
Haaye Teri Hoon Saari Ki Saari Main Hooo..
-Aku adalah milikmu sepenuhnya
Par Tere Liye Bazaari Main
-Namun bagimu aku hanya wanita penghibur