Lirik I Am Sixteen Terjemahan Indonesia Hulchul (1995)

Musik: Anu Malik Lirik: Abhilasha Chellum Label: Saregama Singers: Vinod Rathod, Alisha Chinai …
Lirik I Am Sixteen Terjemahan Indonesia Hulchul (1995)
Musik: Anu Malik
Lirik: Abhilasha Chellum
Label: Saregama
Singers: Vinod Rathod, Alisha Chinai
Movie: Hulchul (1995)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

I am sixteen, going on seventeen
-Umurku 16 tahun, menuju 17 tahun
Dil kyun na dhak dhak kare
-Mengapa hatiku tak berdegup kencang?
Haaye dil kyun na dhak dhak kare
-Astaga, mengapa hatiku tak berdegup kencang?

I am sixteen, going on seventeen
-Umurku 16 tahun, menuju 17 tahun
Dil kyun na dhak dhak kare
-Mengapa hatiku tak berdegup kencang?
Haaye dil kyun na dhak dhak kare
-Astaga, mengapa hatiku tak berdegup kencang?

Mere bas mein jawani hai puri
-Masa mudaku terkendali
Phir bhi lagti hoon kitni adhoori
-Tapi tetap saja aku merasa tidak lengkap

O jaanam tere bin
-Oh kekasih, tanpamu
Raat hai, rang hai, zindagi hai
-Ada malam, warna dan hidup
Phir bhi aisa lage kuch kami hai
-Tapi tetap saja tidak sempurna
O jaanam tere bin
-Oh kekasih, tanpamu

I am sixteen, going on seventeen
-Umurku 16 tahun, menuju 17 tahun
Dil kyun na dhak dhak kare
-Mengapa hatiku tak berdegup kencang?
Haaye dil kyun na dhak dhak kare
-Astaga, mengapa hatiku tak berdegup kencang?

Mehka mehka badan, behka behka samaa
-Tubuh yang rapuh dan suasana yang memabukkan
Mausam hai tujhse haseen, raatein tujhse jawan
-Karenamu, musimnya indah dan malamnya masih muda

Aag tune yeh kaisi laga di
-Api apa yang telah kau nyalakan
Jism sara pighalne laga
-Seluruh tubuhku meleleh

Tune aankhon se kya baat keh di
-Apa yang kau katakan dengan matamu
Dil deewana machalne laga
-Hatiku yang gila telah menjadi gelisah
Aaj dil mein udaasi hai kitni
-Hari ini ada banyak kesedihan di hati

Yeh haseen raat pyaasi hai kitni
-Malam yang indah ini sangat kehausan

O jaanam tere bin
-Oh kekasih, tanpamu
Raat hai, rang hai, zindagi hai
-Ada malam, warna dan hidup
Phir bhi aisa lage kuch kami hai
-Tapi tetap saja tidak sempurna
O jaanam tere bin
-Oh kekasih, tanpamu

I am sixteen, going on seventeen
-Umurku 16 tahun, menuju 17 tahun
Dil kyun na dhak dhak kare
-Mengapa hatiku tak berdegup kencang?
Haaye dil kyun na dhak dhak kare
-Astaga, mengapa hatiku tak berdegup kencang?

Mita de yeh dooriyan, kya hai majbooriyan
-Hapus jarak ini, kenapa kau tak berdaya
Dhoonde dil yeh mera teri nazdeekiyan
-Hatiku mencari kedekatan denganmu

Main sulagti zameen, tu hai baadal
-Sekarang aku bahkan tidak bisa hidup sejenak
Haaye kaise main tanha rahoon
-Astaga, bisakah aku tinggal dalam kesepian?

Tu nadi hai kinare pe tere
-Kau adalah sungai dan di pantai mu
Yeh bata kaise pyaasa rahoon
-Katakan padaku, bagaimana aku bisa tetap haus

Ab toh ek pal guzara na jaye
-Sekarang aku bahkan tak bisa hidup sejenak
Mujhse mausam sambhala na jaye
-Aku tidak bisa menangani musim ini

O jaanam tere bin
-Oh kekasih, tanpamu
Raat hai, rang hai, zindagi hai
-Ada malam, warna dan hidup
Phir bhi aisa lage kuch kami hai
-Tapi tetap saja tidak sempurna
O jaanam tere bin
-Oh kekasih, tanpamu

I am sixteen, going on seventeen
-Umurku 16 tahun, menuju 17 tahun
Dil kyun na dhak dhak kare
-Mengapa hatiku tak berdegup kencang?
Haaye dil kyun na dhak dhak kare
-Astaga, mengapa hatiku tak berdegup kencang?

You are sixteen, going on seventeen
I am sixteen, going on seventeen
-Umurmu 16 tahun, menuju 17 tahun
Dil kyun na dhak dhak kare
-Mengapa hatiku tak berdegup kencang?
Haaye dil kyun na dhak dhak kare
-Astaga, mengapa hatiku tak berdegup kencang?
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark