- Music: R.D.Burman
- Lyrics: Gulshan Bawra
- Label: Universal Music India
- Singer(s): Kishore Kumar
- Movie: Yeh Vaada Raha (1982)
- Starring: Rishi Kapoor, Poonam Dhillon, Tina Munim, Shammi Kapoor, Rakhee Gulzar, Rakesh Bedi, Iftekhar
- Translate: Aisha Verma
-Sunita Sunita Sunita..
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Dekhte Hi Tujhe Hosh Ghum Huye
-Dengan melihatmu saja kesadaranku hilang
Hosh Aaya To Dil Mera Dil Na Raha
-Saat aku tersadar, hatiku tidak lagi milikku
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Reshmi Zulfein Hain Saawan Ki Ghataon Jaisi
-Lembut rambutmu seperti mendung di musim hujan
Palkein Hain Teri Ghane Ped Ki Chhanv Jaisi
-Lebat bulu matamu seperti rindang sebuah pohon
Bholapan Aur Hansi Aafreen Aafreen
-Keluguan dan senyummu, terpujilah bagi penciptamu
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Dekhte Hi Tujhe Hosh Ghum Huye
-Dengan melihatmu saja kesadaranku hilang
Hosh Aaya To Dil Mera Dil Na Raha
-Saat aku tersadar, hatiku tidak lagi milikku
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Jheel Si Aankhon Mein
-Di kedua matamu sedalam danau
Masti Ke Jaam Leharayein
-Secawan kegembiraan berlenggang
Jab Honth Khule Tere
-Mana kala bibirmu terbuka
Sargam Baje, Mehke Fizayein
-Melodi di mainkan, angin semerbak harum
Har Adaa Dil-Nasheen Aafreen Aafreen
-Setiap pesonamu kekasih, terpujilah bagi penciptamu
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Dekhte Hi Tujhe Hosh Ghum Huye
-Dengan melihatmu saja kesadaranku hilang
Hosh Aaya To Dil Mera Dil Na Raha
-Saat aku tersadar, hatiku tidak lagi milikku
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Patli Si Gardan Mein Ek Bal Hai Surahi Jaisa
-Leher yang ramping, untai rambut bagai surah
Andaz Matakne Ka Dekha Na Kisi Ne Aisa
-Gelagat gaya seperti itu belum pernah terlihat
Gulbadan Nazanin Aafreen Aafreen
-Tubuh seindah mawar, terpujilah bagi penciptamu
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah
Dekhte Hi Tujhe Hosh Ghum Huye
-Dengan melihatmu saja kesadaranku hilang
Hosh Aaya To Dil Mera Dil Na Raha
-Saat aku tersadar, hatiku tidak lagi milikku
Aisa Kabhi Hua Nahi, Jo Bhi Hua Khoob Hua
-Hal ini belum pernah terjadi, apapun itu jadi indah