- Music: Anu Malik
- Lyrics: Javed Akhtar
- Label: T-Series
- Singer(s): Abhijeet Bhattacharya, Shreya Ghoshal
- Movie: Main Hoon Na (2004)
- Starring: Shah Rukh Khan, Sushmita Sen, Suniel Shetty, Amrita Rao, Zayed Khan
- Translate: Aisha Verma
Tum Bhi Ho Main Bhi Hoon, Pass Aao To Kehdoon
-Kau dan aku disini, mendekat agar aku bisa katakan
Aakhir Kyon Pal Mein Yun, Deewana Main Ho Gaya
-Mengapa dalam sekejab aku tergila-gila padamu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Jo Hosh Tha, Woh To Gaya
-Kesadaran yang aku miliki telah hilang
Badan Ki Yeh Khushboo Jagane Lagi Jadoo
-Aroma tubuhmu ini, membangkitkan keajaiban
To Hoke Bekaboo Dil Kho Gaya
-Hatiku menjadi gelisah, kehilangan kendali
Tumhe Jo Maine Socha Tumhe Jo Maine Maana
-Sejak aku memikirkanmu, sejak aku percaya padamu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Jo Hosh Tha, Woh To Gaya
-Kesadaran yang aku miliki telah hilang
Itni Kyon Tum Khoobsurat Ho
-Mengapa kau begitu sangat cantik
Ke Sabko Hairat Ho
-Semua orang terheran-heran
Duniya Mein Sach Much Hi
-Benar-benar di dunia ini
Rehti Hai Pariyon Se Bhi
-Bahkan lebih cantik dari peri
Zyada Pyari Si Ladki Koi
-Kok ada gadis secantik begitu
Haan, Itni Kyon Bolo Haseen Tum Ho
-Katakan padaku mengapa kau begitu cantik
Jo Dekhe Gumsum Ho
-Siapa pun yang melihatmu akan tertegun
Dekho Na Main Bhi Hoon
-Dengar, bahkan aku pun
Khoya Sa Behka Sa
-Seakan tersesat, seperti mabuk kepayang
Mujhpe Bhi Chhaayi Hai Deewaangi
-Ada kegilaan meluap di sekujur tubuhku
Tumhi Ko Maine Pooja Tumhi Ko Chaha Paana
-Aku hanya memujamu, aku hanya mengharap dirimu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Jo Hosh Tha, Woh To Gaya
-Kesadaran yang aku miliki telah hilang
Badan Ki Yeh Khushboo Jagane Lagi Jadoo
-Aroma tubuhmu ini, membangkitkan keajaiban
To Hoke Bekaboo Dil Kho Gaya
-Hatiku menjadi gelisah, kehilangan kendali
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Jo Hosh Tha, Woh To Gaya
-Kesadaran yang aku miliki telah hilang
Tum Bhi Ho Main Bhi Hoon Pass Aao To Kehdoon
-Kau dan aku disini, mendekat agar aku bisa katakan
Tumne Jo Dekha To Kya Jaane Kya Ho Gaya
-Sejak bertemu denganmu aku tak tahu apa yang terjadi
Jaane Kyon Rehti Hoon Khoyi Si
-Aku tidak tahu mengapa aku seakan tersesat
Jaagi Naa Soyi Si
-Seakan tidak terjaga atau tertidur
Ab Dil Mein Armaan Hai
-Sekarang ada keinginan dalam hatiku
Saason Mein Toofan Hai
-Ada badai besar dalam nafasku
Aankhon Mein Khwabon Ki Hai Chandni
-Cahaya rembulan mimpi ada di mataku
Haan, Jaane Kyon Behka Sa Yeh Mann Hai
-Entah mengapa hatiku ini seakan mabuk kepayang
Mehka Sa Yeh Tan Hai
-Tubuhku ini seakan harum semerbak
Chalti Hoon Itrake
-Aku berjalan dengan anggun
Ithlake Sharmake Balkhake Jaisi Koi Raagini
-Genit, malu-malu, bercengkok seperti sebuah melodi
Tumhe Jo Maine Samjha Tumhe Jo Pehchana
-Sejak aku mengerti dirimu, sejak aku mengenalmu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Jo Hosh Tha, Woh To Gaya
-Kesadaran yang aku miliki telah hilang
Badan Ki Yeh Khushboo Jagane Lagi Jadoo
-Aroma tubuhmu ini, membangkitkan keajaiban
To Hoke Bekaboo Dil Kho Gaya
-Hatiku menjadi gelisah, kehilangan kendali
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu
Tumhe Jo Maine Dekha Tumhe Jo Maine Jaana
-Sejak aku melihatmu, sejak aku mengerti dirimu