Lirik Mushkil Hai Mushkil Terjemahan Indonesia Sherni (1988)

Music:  Kalyanji-Anandji Lyrics: Anjaan Label:  T-Series Singers:  Asha Bhosle Movie:  Sherni (1988) Starrin…
Lirik Mushkil Hai Mushkil Terjemahan Indonesia Sherni (1988)



Tumhare Ishq Ke
-Bahwasannya cintamu itu
Andaz Se Waqif Hai Hum Lekin
-Aku sudah fasih dengan gayanya, tapi.. 
Hamare Husn Katil Ki Bhi Hai
-Kecantikanku juga mematikan
Soharat Zamane Mein
-Tersohor di seluruh dunia
Tumhare Samne Hum Hai
-Aku ada di hadapanmu
Hamare Samne Tum Ho
-Kamu ada di hadapanku
Zara Dekhe To Kitna Zor Hai
-Lihat saja siapa yang lebih kuasa
Kiske Nishane Mein
-Siapa yang menjadi targetnya

Mushkil Hai Mushkil Bachana
-Sulit hey sulit untuk bisa selamat
Mera Tire Nazar Ka Nishana
-Dari bidikan anak panah dari mataku
Mushkil Hai Mushkil Bachana
-Sulit hey sulit untuk bisa selamat
Mera Tire Nazar Ka Nishana
-Dari bidikan anak panah dari mataku
Aaj Dekhega Sara Zamana
-Hari ini seluruh dunia akan melihat
Mera Tire Nazar Ka Nishana
-Sasaran dari anak panah dari mataku
Mera Tire Nazar Ka Nishana
-Sasaran dari anak panah dari mataku

Jawaan, Jism, Bijli, Khuli Zulf, Sawaan
-Usia muda, tubuh, guntur, rambut terurai, musim
Jawaan, Jism, Bijli, Khuli Zulf, Sawaan
-Usia muda, tubuh, guntur, rambut terurai, musim
Sambhalna Na Das Le Jawani Ki Nagan
-Hati-hati, jangan terkena racun ular usia muda
Raat Dhalne Do, Door Chalne Do
-Biarkan malam berlalu, biarkan berlari jauh
Raat Dhalne Do, Door Chalne Do
-Biarkan malam berlalu, biarkan berlari jauh
Meri Nashili Adaon Ka Mausam
-Tempo dari perangaiku yang memabukkan
Kar Dega Deewana, Yeh Hai, Yeh Hai
-Akan membuatmu gila, yang ini, yang ini
Yeh Hai Tire Nazar Ka Nishana
-Ini adalah sasaran dari anak panah dari mataku
Arrey Mushkil Hai Mushkil Bachana
-Sulit hey sulit untuk bisa selamat
Mera Tire Nazar Ka Nishana
-Dari bidikan anak panah dari mataku
Yeh Hai Tire Nazar Ka Nishana
-Ini adalah sasaran dari anak panah dari mataku

Nigahon Se Maru, Adaon Se Maru
-Aku membunuh melalu mataku dan gayaku
Nigahon Se Maru, Adaon Se Maru
-Aku membunuh melalu mataku dan gayaku
Wafaon Se Maru Jafaon Se Maru
-Aku membunuh lewat loyalitas dan penindasan
Jaane Mehfil Ho Husne Katil Ho
-Tau perayaan, atau kecantikan yang mematikan
Jaane Mehfil Ho Husne Katil Ho
-Tau perayaan, atau kecantikan yang mematikan
Aasan Nahi Aaj Jalvo Se Mere
-Tidak mudah hari ini melalui pesonaku

Jaan Bacha Kar Jana, Yeh Hai, Yeh Hai
-Selamatkan lah hidupmu, yang ini.. 
Yeh Hai Tire Nazar Ka Nishana
-Ini adalah sasaran dari anak panah dari mataku
Mushkil Hai Mushkil Bachana
-Sulit hey sulit untuk bisa selamat
Mera Tire Nazar Ka Nishana
-Dari bidikan anak panah dari mataku
Yeh Hai Tire Nazar Ka Nishana
-Ini adalah sasaran dari anak panah dari mataku

Akele Ho Tum Bhi Akele Hai Hum Bhi
-Kau sendiri aku pun juga sendiri
Is Raat Ki Aarzoo Thi Hamesha
-Malam ini senantiasa aku dambakan
Mulakat Ka Aaj Moka Mila Hai
-Hari ini kesempatan menjumpai pertemuan ini
Tumhari Humein Justju Thi Hamesha
-Dirimu senantiasa menjadi permohonanku

Tumhe Kya Yaad Hoga
-Apakah kau akan mengingat
Purani Yaad Hoon Main
-Aku adalah kenangan lamamu
Inhi Deewaron Dar Mein 
-Di dalam keempat dinding ini
Ghuti Fariyad Hoon Main
-Akulah seruan ratapannya
Ghuti Fariyad Hoon Main
-Akulah seruan ratapannya

Jise Loota Hai Tumne
-Dia yang telah engkau rampok
Wahin Barbad Hoon Main
-Kehancuran itu adalah diriku
Wahin Barbad Hoon Main
-Kehancuran itu adalah diriku

Yahan Kyun Aayi Hoon Main
-Mengapa aku datang kemari
Iraada Jan Jao
-Ketahuilah niatannya
Sitam Ki Umar Kaam Hai
-Masa kekejaman masih belum cukup
Sitamgar Jan Jao
-Kenali lagi sang tirani ini
Sitamgar Jan Jao
-Kenali lagi sang tirani ini

Tumhari Maut Hoon Main
-Aku adalah kematianmu
Mujhe Pehchan Jao
-Ayo kenali diriku
Tumhari Maut Hoon Main
-Aku adalah kematianmu
Mujhe Pehchan Jao
-Ayo kenali diriku
Mujhe Pehchan Jao
-Ayo kenali diriku
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark