Lirik Baarish Terjemahan Indonesia Yaariyan (2014)

Music:  Mithoon Lyrics:  Mithoon Label:  T-Series Singers:  Mohammed Irfan ,  Gajendra Verma Movie: Yaar…
Lirik Baarish Terjemahan Indonesia Yaariyan (2014)


Music: Mithoon
Lyrics: Mithoon
Label: T-Series
Singers: Mohammed IrfanGajendra Verma
Movie: Yaariyan (2014)
Starring: Himansh KohliRakul Preet SinghSerah SinghNicole Faria
Translate: Aisha Verma


Yaariyan Ve... Yaariyan
-Persahabatan... persahabatan
Yaariyan Ve... Yaariyan
-Persahabatan... persahabatan
Yaariyan Ve
-Persahabatan

Dil Mera Hai Nasamajh Kitna
-Hatiku sangat naif
Besabar Yeh Bewakoof Bada
-Tidak sabaran dan sangat bodoh
Chahta Hai Kitna Tujhe
-Begitu mencintaimu
Khud Magar Nahi Jaan Saka
-Namun sendirinya dia tidak tahu itu

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Yaariyan Ve... Yaariyan
-Persahabatan... persahabatan

Kya Hua Asar Tere Saath Rehkar Na Jaane
-Aku tidak tahu pengaruh yang kau miliki padaku
Ki Hosh Mujhe Na Raha
-Aku telah kehilangan kesadaranku
Lafz Mere The Zubaan Pe Aake Ruke
-Kata-kataku sampai di bibirku dan berhenti
Par Ho Na Sake Woh Bayaan
-Tapi aku tidak bisa mengungkapkannya

Dhadkan Tera Hi Naam Joh Le
-Detak jantungku hanya menyebut namamu
Aankhen Bhi Paighaam Yeh De
-Bahkan mataku memberikan pesan ini
Teri Nazar Ka Hi Yeh Asar Hai
-Ini pengaruh dari tatapan matamu
Mujh Pe Joh Hua
-Yang mempengaruhi padaku

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Tu Joh Mila
-Sejak bertemu denganmu
Toh Zindagi Hai Badli
-Maka hidupku telah berubah
Main Poora Naya Ho Gaya
-Aku berubah menjadi baru seutuhnya
Hai Beasar Duniya Ki Baatein Badi
-Omongan dunia tidak berefek padaku
Ab Teri Sunnu Main Sadaa
-Kini aku akan mendengarkanmu selamanya

Milne Ko Tujh Se Bahane Karoon
-Aku akan membuat alasan tuk bertemu denganmu
Tu Muskuraye Wajah Main Banoon
-Aku ingin menjadi alasan senyummu
Roz Bitana Saath Mein Tere Sara Din Mera
-Ingin ku habiskan hariku, setiap hari bersamamu

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Is Dard-E-Dil Ki Sifarish
-Saran untuk hati yang sakit ini
Ab Karde Koi Yahaan
-Siapapun berikan itu di sini sekarang
Ki Mil Jaaye Isse Woh Baarish
-Sehingga hati menemukan curah hujan
Joh Bhigaa De Poori Tarah
-Yang membasahi sepenuhnya

Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark