- Music: Ajay-Atul
- Lyrics: Amitabh Bhattacharya
- Label: Sony Music
- Singer(s): Sukhwinder Singh, Anand Raj Anand, Krishna Beura
- Movie: Agneepath (2012)
- Starring: Hrithik Roshan, Sanjay Dutt, Rishi Kapoor, Priyanka Chopra
- Translate: Aisha Verma
Shah Ka Rutba, Shehenshaahon Si Teri Baat Hai
-Kau memiliki kedudukan layaknya seoarang raja
Shah Ka Rutba, Shehenshaahon Si Teri Baat Hai
-Kau memiliki kedudukan layaknya seoarang raja
Shaahon Ka Jo Shaah Uska Tere Sar Pe Haath Hai
-Sang khaliq telah menyerahkan kuasanya pada kepalamu
Shaahon Ka Jo Shaah Uska Tere Sar Pe Haath Hai
-Sang khaliq telah menyerahkan kuasanya pada kepalamu
Tere Kadamon Ke Tale Mitti Bhi Sona Ban Gayi
-Bahkan tanah menjadi emas di bawah pijakan kakimu
Jar Hua Dushman Jahaan Shamsheer Teri Tan Gayi
-Musuh bertekuk lutut kala kau ayunkan pedangmu
Haan Tu Wali Hai, Tu Meherbaan, E Nigahbaan Hai Tu Hi
-Ya, kau tuannya, kau murah hati, kau pelindung kami
Hain Farishtein Bhi Paristhish Mein Teri Qurbaan Wallaah
-Para malaikat pun siap mati dalam pengabdian padamu
Tu Wali Hai, Tu Meherbaan, E Nigahbaan Hai Tu Hi
-Ya, kau tuannya, kau murah hati, kau pelindung kami
Ban Gaya Kaanoon Jo Bhi Tu Likhe Farmaan Wallaah Ho
-Apa pun yang kau perintahkan telah menjadi hukum
Nazaara Jannaton Ka Aaj Tere Rubaroo Hai
-Pemandangan surga disuguhkan di hadapanmu hari ini
Tera Lakht-E-Jigar Saaya Hai, Tera Hubahoo Hai
-Buah hatimu adalah bayanganmu, dia persis denganmu
Haan Sadaqein Aaj Uske Sar Ke Sehre Ke Sabhi Hain
-Hari ini, semua orang mengabdi pada mahkotanya
Ke Teri Saltanat Ke Takht Ka Woh Jaan-E-Sheen Hai
-Karena dia adalah pewaris tahta kerajaanmu
Guroor Yeh, Jalwa Rahe, Udta Puha, Mukhta Rahe
-Kebanggan ini terus membara, elang terbang tetap bertahta
Teri Jeet Ki Raftaar Se Har Haar Aahista Rahe
-Semoga laju kemenanganmu melebihi kekalahan apa pun
Tere Kismat Khud Tere Haathon Khilauna Ban Gayi
-Takdirmu ibaratnya sebuah mainan di tanganmu
Jar Hua Dushman Jahaan Shamsheer Teri Tan Gayi
-Musuh bertekuk lutut kala kau ayunkan pedangmu
Haan Tu Wali Hai, Tu Meherbaan, E Nigahbaan Hai Tu Hi
-Ya, kau tuannya, kau murah hati, kau pelindung kami
Hain Farishtein Bhi Paristhish Mein Teri Qurbaan Wallaah
-Para malaikat pun siap mati dalam pengabdian padamu
Tu Wali Hai, Tu Meherbaan, E Nigahbaan Hai Tu Hi
-Ya, kau tuannya, kau murah hati, kau pelindung kami
Ban Gaya Kaanoon Jo Bhi Tu Likhe Farmaan Wallaah Ho
-Apa pun yang kau perintahkan telah menjadi hukum
Ghar Deewan-E-Aam Na Ho, Koi Akbar Na Hua
-Jika rumahku tidak terbuka tuk rakyat kecil, maka aku tidak bisa menjadi seperti Jalaludin Akbar
Jo Tumhaare Sar Jhukein, Toh Shehenshaah Main Hua
-Aku jadi raja hanya karena kalian memilih bersimpuh kepadaku
Allah Raha Mera Har Pal Haafiz Toh Safar Yeh Tay Hua
-Tuhan adalah pelindungku setiap saat, dan perjalanan ini selesai
Chaar Mazboot Naujawaan Kandhein
-Empat bahu yang muda dan kuat (anak-anakmu)
Tujhko Tere Khuda Ne Bakshein Hain
-Telah dikaruniakan kepadamu oleh tuhanmu
In Ki Haathon Ki Jo Lakeerein Hain
-Garis takdir di tangan mereka
Tere Donon Jahaan Ke Nakshein Hain
-Adalah peta ke kedua duniamu
Zindagi Toh Har Kadam Nayi Disha Mein Hai
-Disetiap langkah kehidupan banyak persimpangan baru
Yeh Do Toh Mere Shah-Maat Hain
-Tapi keduanya adalah kunci kemenanganku
Yeh Dono Meri Qaaynaat Hain, Yaa
-Keduanya adalah alam semestaku
Chaar Mazboot Naujawaan Kandhein
-Empat bahu yang muda dan kuat (anak-anakmu)
Tujhko Tere Khuda Ne Bakshein Hain
-Telah dikaruniakan kepadamu oleh tuhanmu
In Ki Haathon Ki Jo Lakeerein Hain
-Garis takdir di tangan mereka
Tere Donon Jahaan Ke Nakshein Hain
-Adalah peta ke kedua duniamu