Lirik Mere Bina Terjemahan Indonesia Crook (2010)

Musik: Pritam Lyrics: Kumaar Label: Sony Music Singers: Neeraj Shridhar, Dominique Cerejo Mov…
Lirik Mere Bina Terjemahan Indonesia Crook (2010)


Musik: Pritam
Lyrics: Kumaar
Label: Sony Music
Singers: Neeraj Shridhar, Dominique Cerejo
Movie: Crook (2010)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Mere bina mein rehne laga hoon
-Sekarang aku sudah bukan diriku lagi
Teri hawaaon mein behne laga hoon
-Aku sudah mulai mengalir jauh terbawa anginmu

Jaane main kaise tera hua hoon
-Aku tak tahu bagaimana diriku telah menjadi milikmu
Mujhe toh lagta hai main shayad tere dil ki dua hoon
-Aku merasa seolah-olah akulah doa dalam hatimu

Tujhko jo paaya
-Ketika aku mencapaimu
Toh jeena aaya
-Aku belajar bagaimana untuk hidup

Ab yeh Lamha thehar jaaye tham jaaye
-Sekarang waktu harus berhenti
Bas jaaye hum dono Ke darmiyaan
-Dan yang ada hanya antara kita berdua

Tujhko jo paaya
-Ketika aku mencapaimu
Toh jeena aaya
-Aku belajar bagaimana untuk hidup

Ab yeh Lamha thehar jaaye tham jaaye
-Sekarang waktu harus berhenti
Bas jaaye hum dono Ke darmiyaan
-Dan yang ada hanya antara kita berdua

Pehle se zyada jee mein raha hoon
-Aku hidup lebih dari kehidupanku yang sebelumnya

Jab se mein tere dil se juda hoon
-Karena aku sudah melekat di hatimu
Raahon pe teri toh utama chala hoon
Aku sudah berjalan di jalan-jalanmu

Tu meri manzil hai
-Kau adalah tujuanku
Tere Kadmon pe bas rukne laga hoon
-Langkah kakiku hanya akan berhenti padamu

Tujhko jo paaya
-Ketika aku mencapaimu
Toh jeena aaya
-Aku belajar bagaimana untuk hidup

Ab yeh Lamha thehar jaaye tham jaaye
-Sekarang waktu harus berhenti
Bas jaaye hum dono Ke darmiyaan
-Dan yang ada hanya antara kita berdua

Tujhko jo paaya
-Ketika aku mencapaimu
Toh jeena aaya
-Aku belajar bagaimana untuk hidup

Ab yeh Lamha thehar jaaye tham jaaye
-Sekarang waktu harus berhenti
Bas jaaye hum dono Ke darmiyaan
-Dan yang ada hanya antara kita berdua

Teri nazar mein Nayi si adaa hai
-Dalam pandanganku kau adalah gaya terbaru
Naya sa nasha bhi ghula hai
-Ada keracunan baru yang terlarut

Kayi dinon se bandha tha baadal jo
-Karena hari ini begitu banyak awan yang terbentuk
Tere hi baalon mein Khula hai
-Sekarang telah dibuka di rambutmu

Teri haddon mein meri basar hai
-Dalam batas-batasmu, hidupku menjadi ada
Ab Tujhe bhi Jaana kidhar hai
-Sekarang ke mana kau harus pergi

Jahaan rahe tu woh mein jahaan hoon
-Bawa aku ke dunia di mana kau berada
Jise Jiye tu woh mein samaa hoon
-Ajak aku (dalam) suasana di mana kau tinggal

Teri Wajah se naya naya hoon
-Karena kau, aku menjadi baru
Pehle kaha na maine ab ye tumse kehne laga hoon
-Aku tidak mengatakan ini sebelumnya, tapi sekarang aku mengatakan semua ini untukmu

Tujhko jo paaya
-Ketika aku mencapaimu
Toh jeena aaya
-Aku belajar bagaimana untuk hidup

Ab yeh Lamha thehar jaaye tham jaaye
-Sekarang waktu harus berhenti
Bas jaaye hum dono Ke darmiyaan
-Dan yang tersisa hanya antara kita berdua

Tujhko jo paaya
-Ketika aku mencapaimu
Toh jeena aaya
-Aku belajar bagaimana untuk hidup

Ab yeh Lamha thehar jaaye tham jaaye
-Sekarang waktu harus berhenti
Bas jaaye hum dono Ke darmiyaan
-Dan yang tersisa hanya antara kita berdua
Tag Artikel
رسائل أحدث
رسائل أقدم
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark