Musik: Samira Koppikar
Lirik: Puneet Sharma
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh
Movie: Dobaara (2017)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
Chaand ki aankhein bhaari si hain
-Mata rembulan uang basah
Raat andheri haari si hai
-Malam tampak gelap, dan memudar
Maan bhi ja, Thehar zara
-Dengarkan aku, tolong hentikan
Savera koi door hai kya
-Apakah pagi jauh?
Bas, ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Bas, raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Dard-dard andhera, zakhm si chaandni
-Kegelapan yang menyakitkan, cahaya bulan seperti luka
Dhul jaayegi dhoop mein
-Semua akan hanyut di bawah sinar matahari
Sard haathon ka ghera, shehar ki berukhi
-Pergelangan tangan dingin ini, sikap acuh dari kota ini
Kho jaayegi, goonj mein
-Semua akan hilang dalam gema
Parindon ki azaanein gungunaati raah bhi
-Jalannya akan menyenandungkan doa dari burung
Kehti hai aankhein choom ke.
-Juga akan mengatakan dan mencium mata... (itu)
Bas, ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Bas, raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Meri suno ke aankhein moondo
-Jika kau mendengarkanku, tutup matamu
Khud mein hi Dhoonrho nayaa ik nazariyaa
-Cari suasana baru dalam dirimu
Khauf mein tumne chhupa rakkha hai
-Karena takut, kau terus bersembunyi
Apne bheetar noor ka dariya
-Ada sebuah sungai terang di dalam dirimu
Behne do usey wo dho dega
-Biarkan mengalir, dan membersihkan
Deewar jo mann ki kaali hai
-Dinding hitam pada hati.
Ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Ab raat guzarne waali hai
-Sekarang malam akan segera berakhir
Bas raat guzarne waali hai
-Malam akan segera berakhir