Lirik Alif Se Terjemahan Indonesia Mr. X (2015)

Musik: Ankit Tiwari Lirik: Mohnish Raza Label: Sony Music Singers: Ankit Tiwari, Neeti Mohan Movie…
Lirik Alif Se Terjemahan Indonesia Mr. X (2015)

Musik: Ankit Tiwari
Lirik: Mohnish Raza
Label: Sony Music
Singers: Ankit Tiwari, Neeti Mohan
Movie: Mx. X (2015)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam



In Dinon, Meri Ab Saanson Mein, Ho Raha Kharch Tu...
-Saat ini, kaulah orang yang menghabiskan napasku
Kar Yakeen, Meri Ab Jeene Ki, Ban Gaya, Shart Tu...
-Percayalah, kau telah menjadi taruhan bagiku menjalani hidup

Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
-Kaulah yang paling disukai, kau ada di mana-mana
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
-Kau telah mempesona Tuhan, kaulah wujud cinta

Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
-Kaulah yang paling disukai, kau ada di mana-mana
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
-Kau telah mempesona Tuhan, kaulah wujud cinta

Dekh Le, Mere Alfaazon Se Tu, Rebond Boond Girta Rehta Hai...
-Lihat, kaulah orang yang jatuh setetes demi setetes ketika aku berbicara
Sun Zara, Meri Awaazon Ke Tu, Saath Saath Behta Rehta Hai...
-Dengar, kaulah yang mengalir merdu bersama suaraku

Tu Khudko Dekh Na Paaye Jahaan Main Woh Jagah Hoon
-Aku ada di tempat dimana kau tidak bisa melihat dirimu sendiri
Teri Dhadkano Ki Gintiyon Ki Bhi Wajah Hoon
-Akulah alasan jantungmu berdetak

Teri Dhoop Mein Roshan Hua Katra Hoon Koi
-Akulah yang sedikit bercahaya karena sinarmu
Na Jiske Peeche Koi Raat Ho Main Woh Subah Hoon...
-Pagi adalah diriku yang datang setelah malam

Tu Woh Subah Hai...
-Ya, kaulah pagi itu

Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
-Kaulah yang paling disukai, kau ada di mana-mana
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
-Kau telah mempesona Tuhan, kaulah wujud cinta

Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
-Kaulah yang paling disukai, kau ada di mana-mana
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
-Kau telah mempesona Tuhan, kaulah wujud cinta

Dekh Le, Meri Inn Aankhon Mein Tu, Khwaab Se Milta Julta Hai...
-Lihat, kamu seperti mimpi yang sama yang ada di mataku
Sach Hai Ye, Har Jagah Neendon Pe Tu, Roz Roz Ugta Rehta Hai...
-Memang benar, kaulah yang tumbuh di atas tidurku setiap hari

Main Khud Se Hi Juda Khud Se Riya Khud Dhuan Hoon
-Aku terpisah dan tak dikenal oleh diriku sendiri, aku seperti asap
Ki Main Hi Ab Nahi Mujh Mein Bata Ki Main Kahaan Hoon
-Aku tidak dalam diriku sediri, katakanlah dimana diriku kini

Main Tere Khwaabon Ke Behte Kinaron Pe Khada Hoon
-Aku berdiri di tepian dermaga mimpimu
Tu Mud Ke Dekh Le Mujhko Main Tera Hi Nishaan Hoon
-Berbaliklah dan lihatlah aku, aku adalah jejakmu

Tu Hai Nishaan Hai O...

-Kau adalah jejakku

Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
-Kaulah yang paling disukai, kau ada di mana-mana
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
-Kau telah mempesona Tuhan, kaulah wujud cinta

Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
-Kaulah yang paling disukai, kau ada di mana-mana
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
-Kau telah mempesona Tuhan, kaulah wujud cinta
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark