Lirik Do Dhaari Talwaar Terjemahan Indonesia Mere Brother Ki Dulhan (2011)

Musik: Sohail Sen Lirik: Irshad Kamil Label: YRF Music, Sony Music Singers: Shweta Pandit &…
Lirik Do Dhaari Talwaar Terjemahan Indonesia Mere Brother Ki Dulhan (2011)


Musik: Sohail Sen
Lirik: Irshad Kamil
Label: YRF Music, Sony Music
Singers: Shweta Pandit & Shahid Mallya
Movie: Mere Brother Ki Dulhan (2011)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Nain katari aisi maari
-Kau memotongku dengan belati matamu
Tan man sulga aa
-Seluruh tubuh dan jiwa ku terbakar

Tadpan bhaari
-Kegelisahan ini berlangsung lama
Ishq lahoo ka jab dil se ut ai ai
-Saat darah cinta mengalir masuk ke dalam hati

Dheere Dheere chadhe khumari
-Perlahan racun itu mulai mengambil alih
Khali jaaye na tera waar
-Semoga seranganmu tidak tersesat

Ho... Khali jaaye na tera waar
-Semoga seranganmu tidak tersesat

Naino se karti hai shikar
-Kau berburu dengan matamu
Tu do dhari talwar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua

Tu do dhari talwar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua
Kaate toh karde rang daar
-Jika menggigit mu, maka itu menarik warna (darah)

Tu do dhari talwar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua
Tu do dhari talwar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua

Tu ke thodi mithi thodi si hai zeherelee re
Kau sedikit manis dan sedikit beracun
Jaise garmi ki ho tapti si dupahari re
-Seperti sore yang terbakar sinar matahari

Haule se tu mere dil ko halla re
-Perlahan kau membuat kekacauan di hati ku
Ho teri taarife karta mohalla re
-Pujian mu dinyanyikan oleh seluruh orang

Zaalim hai tera har singaar
-Caramu berdandan itu kejam

Haa... naino se karti hai tu shikaar
-Kau berburu dengan matamu
Tu do dhari talwar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua

Tu do dhari talwar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua

Ho baar baar tera laksh laksh ho
-Lagi dan lagi, kau tampak seperti ambisi ku
Raksh Raksh mein jalwaa tu dikhaaja
-Setiap saat, kau menunjukkan karisma mu

Aaja ja ...
-Datang ke sini

Ho baar baar tera laksh laksh ho
-Lagi dan lagi, kau tampak seperti ambisi ku
Raksh Raksh mein jalwaa tu dikhaaja
-Setiap saat, kau menunjukkan karisma mu

Ho aaja aaja Mohabbat ki tu wiski dila
-Datanglah dan jadilah wiski Cinta
Dede chahat ka tu sila
-Beri aku hasil dari cinta ini

Aa ja Aa ja (x2)
Datang ke sini

Ho Naa Juda khatiku toh lakhon gira doon
-Agar kau tidak terpisah dariku, aku rela menghabiskan sejuta
Saare arsh wale dharti pe laa doon
-Aku akan membawa semuanya turun dari langit ke bumi

Hoon hujung hujah hahahaha hahaha
-Akulah kecantikannya, waspadalah terhadap-Ku
Main hi muqaddar bana doon, mita doon
-Aku pencipta, aku pembuat, aku penghancur

Tu Kar naa mana mujhe apna banna
-Jangan menolak, buatlah aku milikmu
Abb aise tamashaa banna na
-Jangan membuat pemandangan seperti itu

Teri minnat karoon, teri khatir maroon
-Aku memohon padamu, aku akan mati demi dirimu
Teri darr ke siwa na thikaana
-Tidak ada tempat lain selain rumahmu

Tu ke thodi mithi thodi si hai zeherelee re
-Kau sedikit manis dan sedikit beracun
Jaise garmi ki ho tapti si dupahari re
-Seperti sore yang terbakar sinar matahari

Haule se tu mere dil ko halla re
-Perlahan kau membuat kekacauan di hati ku
Ho teri taarife karta mohalla re
-Pujian mu dinyanyikan oleh seluruh orang

Ho baatien hai meri hathiyar
-Kata-kataku adalah senjata ku
Hayye naino se Karti hoon shikaar
-Aku berburu dengan mataku

Main do dhari talwaar yaar
-Aku adalah pedang bermata dua
Main do dhari talwaar yaar
-Aku adalah pedang bermata dua
Ha... chahat Badi meri mehangi padegi
-Mencintai ku akan sangat mahal

Naagin nazariya yaara jab jab ladegi
-Kapan pun mata seperti ular (menawan) ini bertemu denganmu
Jee na sakoge tum mar na sakoge
-Kau tidak akan bisa hidup ataupun mati

Banke zehar yun mohabbat chadhegi
-Cinta ini akan naik pada mu seperti racun
Teri hasrat hui meri aafat huyi
-Keinginanku yang tak terpenuhi menjadi siksaan bagiku

Tere bin hoga ab naa guzaara
-Tanpa mu, aku takkan bisa bertahan

Tere saare sitam, tere sare zulam
-Semua kesalahanmu, semua kekejamanmu
Kandi handi mujhe hai gawara
-Itu bisa aku terima

Tu ke thodi mithi thodi si hai zeherelee re
-Kau sedikit manis dan sedikit beracun
Jaise garmi ki ho tapti si dupahari re
-Seperti sore yang terbakar sinar matahari

Haule se tu mere dil ko halla re
-Perlahan kau membuat kekacauan di hati ku
Ho teri taarife karta mohalla re
-Pujian mu dinyanyikan oleh seluruh orang

Ho rehne de tu yeh iqraar
-Biarkan permohonan cinta ini dilupakan
Haye naino ka Karti hoon shikaar
-Aku mencari mata

Main do dhari Talwaar yaar
-Aku adalah pedang bermata dua
Oho Main do dhari talwaar yaar
-Aku adalah pedang bermata dua

Oho tu do dhari talwaar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua
Oho Tu do dhari talwaar yaaar
-Kau adalah pedang bermata dua
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark