Lirik: Anand Bakshi
Label: Saregama
Singers: Anuradha Paudwal
Movie: Ram Lakhan (1989)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
Bekadar bekhabar bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Na main tujhko maarungi, na main tujhko chhodungi
-Aku takkan membunuhmu dan takkan meninggalkanmu sendirian
Aahista aahista tadpa tadpake
-Perlahan aku akan menyiksamu
O patthar dil main tujhko todhungi
-Dan aku akan menghancurkan hatimu yang membatu
Bekadar bekhabar bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Tere samne mere dushman
-Musuhku ada di depanmu
Dekh banungi aaj main dulhan
-Lihat, hari ini aku akan menjadi pengantin
Tere samne mere dushman
-Musuhku ada di depanmu
Dekh banungi aaj main dulhan
-Lihat, hari ini aku akan menjadi pengantin
Pehnungi shaadi ka joda
-Aku sudah memakai Saree pernikahan
Teri barbaadi ka joda
-Ini akan menjadi Saree yang menghancurkanmu
Tere khoon se rang ke main laal chunariya odhungi
-Aku akan memakai kerudung merah yang dicelupkan ke dalam darahmu
Aahista aahista tadpa tadpake
-Perlahan aku akan menyiksamu
O patthar dil main tujhko todhungi
-Dan aku akan menghancurkan hatimu yang membatu
Bekadar bekhabar bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Tera koi dharm nahi
-Kau tidak memiliki agama
Tera koi imaan nahi
-Kau tak memiliki iman
Tera koi dharm nahi
-Kau tidak memiliki agama
Tera koi imaan nahi
-Kau tak memiliki iman
Achcha saajan kaise banega
-Bagaimana kau bisa menjadi kekasih yang baik
Joh achcha insaan nahi
-Bila kau bukan orang baik
Tere naam se main apna naam kabhi na jodhungi
-Aku takkan pernah menghubungkan namaku dengan namamu
Aahista aahista tadpa tadpake
-Perlahan aku akan menyiksamu
O patthar dil main tujhko todhungi
-Dan aku akan menghancurkan hatimu yang membatu
Bekadar bekhabar bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Ek tujhe deti hoon mauka
-Aku akan memberimu satu kesempatan lagi
Ja mujhko phir deja dhokha
-Cobalah untuk menipuku sekali lagi
Ek tujhe deti hoon mauka
-Aku akan memberimu satu kesempatan lagi
Ja mujhko phir deja dhokha
-Cobalah untuk menipuku sekali lagi
Dekhe log yeh aankh micholi
People will see this game of hide and seek
-Orang akan melihat permainan sembunyi dan mencari
Jab tak chalti hai yeh goli
-Sampai peluru ini di tembakkan
Banke teri maut main tere peeche daudungi
-Aku akan lari di belakangmu menjadi kematianmu
Aahista aahista tadpa tadpake
-Perlahan aku akan menyiksamu
O patthar dil main tujhko todhungi
-Dan aku akan menghancurkan hatimu yang membatu
Bekadar bekhabar bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Na main tujhko maarungi, na main tujhko chhodungi
-Aku takkan membunuhmu dan takkan meninggalkanmu sendirian
Aahista aahista tadpa tadpake
-Perlahan aku akan menyiksamu
O patthar dil main tujhko todhungi
-Dan aku akan menghancurkan hatimu yang membatu
Bekadar bekhabar bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma
-Kekasih, kejam, tak sadar dan tak setia