Lirik Bolo Sanam Kya Terjemahan Indonesia Daulat Ki Jung (1992)

Musik: Anand-Milind Lirik: ? Label: ? Singers: Udit Narayan, Anuradha Paudwal Movie: Daulat Ki …
Lirik Bolo Sanam Kya Terjemahan Indonesia Daulat Ki Jung (1992)
Musik: Anand-Milind
Lirik: ?
Label: ?
Singers: Udit Narayan, Anuradha Paudwal
Movie: Daulat Ki Jung (1992)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Bolo sanam ab hai kya irada
-Katakan padaku kasih, apa yang kau maksud
Socho zara kya kiya tha vaada
-Pikirkan tentang janji yang tlah kau buat

Bolo sanam ab hai kya irada
-Katakan padaku kasih, apa yang kau maksud
Socho zara kya kiya tha vaada
-Pikirkan tentang janji yang tlah kau buat

Vaada tha jeene ka
-Kau tlah berjanji untuk hidup
Vaada tha marne ka
-Kau tlah berjanji untuk mati
Kuch kar guzarne ka
-Dan untuk melakukan sesuatu

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Bolo sanam ab hai kya irada
-Katakan padaku kasih, apa yang kau maksud
Socho zara kya kiya tha vaada
-Pikirkan tentang janji yang tlah kau buat

Vaada tha jeene ka
-Kau tlah berjanji untuk hidup
Vaada tha marne ka
-Kau tlah berjanji untuk mati
Kuch kar guzarne ka
-Dan untuk melakukan sesuatu

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Dil yahi toh hai baahon mein aane ka
-Hatiku ingin datang ke dalam pelukanmu
Khatra nahi koi zalim zamane ka
-Tidak ada bahaya pada dunia yang kejam

Dil yahi toh hai baahon mein aane ka
-Hatiku ingin datang ke dalam pelukanmu
Khatra nahi koi zalim zamane ka
-Tidak ada bahaya pada dunia yang kejam

Bikhri zulfein, gaalon pe paseena
-Rambutmu yang terurai, pipimu yang manis
Lagja seene se aa meri haseena
-Kekasihku yang cantik, datanglah dan peluk aku

Yeh din hai jeene ka
-Ini adalah hari untuk hidup
Yeh din hai marne ka
-Ini adalah hari untuk mati
Kuch kar guzarne ka
-Dan untuk melakukan sesuatu

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Chal kahin chal de la apni baahon ko
-Mari pergi ke suatu tempat, beri aku tanganmu
Na rok de koi phir dil ki raahon ko
-Tak ada seorangpun yang bisa menghalangi jalanku dari hatiku

Chal kahin chal de la apni baahon ko
-Mari pergi ke suatu tempat, beri aku tanganmu
Na rok de koi phir dil ki raahon ko
-Tak ada seorangpun yang bisa menghalangi jalanku dari hatiku

Aise mujh mein kho ja mere pyare
-Sayangku, hilangan akalmu pikirkan diriku
Galiyan galiyan dhoondha kare saare
-Agar semua orang mencarimu di jalan-jalan

Mil milke jeena hai
-Kita telah hidup bersama
Mil milke marna hai
-Kita telah mati bersama
Kuch kar guzarne ka
-Kita telah melakukan sesuatu

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Bolo sanam ab hai kya irada
-Katakan padaku kasih, apa yang kau maksud
Socho zara kya kiya tha vaada
-Pikirkan tentang janji yang tlah kau buat

Vaada tha jeene ka
-Kau tlah berjanji untuk hidup
Vaada tha marne ka
-Kau tlah berjanji untuk mati
Kuch kar guzarne ka
-Dan untuk melakukan sesuatu

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana

Toh kuch ho jaane do
-Jadi biarkan sesuatu terjadi
Qayamat aane do
-Biarkan ada bencana
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark