Lirik Kya Hua (Laveria Hua) Terjemahan Indonesia Raju Ban Gaya Gentleman (1992)

Musik: Jatin Lalit Lirik: Mahendra Dehlvi Label: Singers: Kumar Sanu, Jolly Mukherjee, Alka Y…
Lirik Kya Hua (Laveria Hua) Terjemahan Indonesia Raju Ban Gaya Gentleman (1992)


Musik: Jatin Lalit
Lirik: Mahendra Dehlvi
Label:
Singers: Kumar Sanu, Jolly Mukherjee, Alka Yagnik
Movie: Raju Ban Gaya Gentleman (1992)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Kya hua yeh isse kya hua
-Apa yang telah terjadi padanya
Arre doston isse kya hua
-Teman, apa yang telah terjadi padanya

Kya hua isse yeh kya hua
-Apa yang telah terjadi padanya
Doston isse kya hua
-Teman, apa yang telah terjadi padanya

Iska toh bajh gaya baaja
-Dia sudah benar-benar gila

Yeh kya hua
-Apa yang terjadi
Yeh kya hua
-Apa yang terjadi
Arre bhai kya hua
-Hei Kak, apa yang terjadi

Sardi khansi na malaria hua
-Dia tak pilek, batuk atau malaria
Sardi khansi na malaria hua
-Dia tak pilek, batuk atau malaria
Yeh gaya yaaron isko
-Kawan, dia benar-benar tersesat

Love love love loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Dia menderita penyakit cinta

Sardi khansi na malaria hua
-Aku tak pilek, batuk atau malaria
Main gaya yaaron mujhko
-Kawan, aku benar-benar tersesat

Loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Uske mohalle mein jaakar
-Pergilah ke perkampunan
Dhoondho dil mera kho gaya
-Dan cari hatiku yang hilang di sana

Kat'ti nahi ab toh raatein
-Sekarang malamku tak bisa berlalu
Haaye jaane kya mujhko ho gaya
-Aku tak tau apa yang terjadi padaku

Jaagun soya soya, rahun khoya khoya
-Aku tertidur saat terbangun dan aku hilang
Jaagun soya soya, rahun khoya khoya
-Aku tertidur saat terbangun dan aku hilang
Kaam karti dawa na dua
-Baik obat maupun doa tak berpengaruh padaku

Loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Haan sardi khansi na malaria hua
-Aku tak pilek, batuk atau malaria
Main gaya yaaron mujhko
-Kawan, aku benar-benar tersesat

Loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Uthne lagi mere bhi dil mein ab toh
-Sekarang tumbuh di hatiku
Jaane kaisi umangein
-Apakah jenis keunikan dari keinginan
Pagli kahe koi mujhko deewani
-Orang memanggilku adan dan gila

Kaisi hai yeh tarangein
-Gelombang macam apa ini?

Kabhi taare ghinu, kabhi sapne bhunu
-Kadang saat aku menghitung bintang, dan menenun mimpi
Kabhi taare ghinu, kabhi sapne bhunu
-Kadang saat aku menghitung bintang, dan menenun mimpi

Ab toh is dil ka malik khuda
-Sekarang tuhan adalah pemilik hatiku

Loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Haan sardi khansi na malaria hua
-Aku tak pilek, batuk atau malaria
Main gaya yaaron mujhko
-Kawan, aku benar-benar tersesat

Loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Doctor pareshan hai saare
-Semua dokter menjadi gila
Jhak hakeemo ne maari
-Dan tak bisa apa-apa

Badhti hi jaati hai har din
-Setiap hari ini tumbuh
Kaisi hai yeh bimaari
-Jenis penyakit apa ini

Marz jaata nahi, chain aata nahi
-Penyakit ini tak hilang dan aku tak menemukan kedamaian
Marz jaata nahi, chain aata nahi
-Penyakit ini tak hilang dan aku tak menemukan kedamaian
Kaam karti dawa na dua
-Baik obat maupun doa tak berpengaruh padaku

Loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Haan sardi khansi na malaria hua
-Aku tak pilek, batuk atau malaria
Main gaya yaaron mujhko
-Kawan, aku benar-benar tersesat

Loveria hua, loveria hua, loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Love love love loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta
Love love love loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta

Love love love loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta
Love love love loveria hua
-Aku menderita penyakit cinta
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark