Lirik Tu Mere Saath Saath Terjemahan Indonesia Raju Ban Gaya Gentleman (1992)

Musik: Jatin Lalit Lirik: Mahendra Dehlvi Label: Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik Movie: Raj…
Lirik Tu Mere Saath Saath Terjemahan Indonesia Raju Ban Gaya Gentleman (1992)


Musik: Jatin Lalit
Lirik: Mahendra Dehlvi
Label:
Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik
Movie: Raju Ban Gaya Gentleman (1992)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Tu mere saath saath aasmaan se aage chal
-Berjalanlah bersamaku ke langit
Tujhe pukarta hai tera aane wala kal
-Hari esok mu memanggilmu

Tu mere saath saath aasmaan se aage chal
-Berjalanlah bersamaku ke langit
Tujhe pukarta hai tera aane wala kal
-Hari esok mu memanggilmu

Nayi hai manzilein, naye hai raaste
-Tujuan dan jalan yang baru
Naya naya safar hai tere vaaste
-Ini adalah perjalanan yang baru untukmu
Nayi nayi hai zindagi
-Ini adalah kehidupan baru

Tu mere saath saath aasmaan se aage chal
-Berjalanlah bersamaku ke langit
Tujhe pukarta hai tera aane wala kal
-Hari esok mu memanggilmu

Nayi hai manzilein, naye hai raaste
-Tujuan dan jalan yang baru
Naya naya safar hai tere vaaste
-Ini adalah perjalanan yang baru untukmu
Nayi nayi hai zindagi
-Ini adalah kehidupan baru

Husn hai, shaam hai
-Ada tubuh dan malam yang indah
Utha le jaam tu khushi ka
-Angkat segelas atas nama kebahagiaan

Waqt hai yeh tera
-Waktu ini milikmu
Mana le jashn zindagi ka
-Jadi nikmatilah perayaan hidup
Yeh shaam aaj ki tere hi naam hai
-Malam ini terdedikasi atas namamu

Tera naseeb bhi tera ghulam hai
-Bahkan takdirmu adalah budakmu
Kya haseen yeh maqaam hai
-Dan tempat ini yang indah

Tu mere saath saath aasmaan se aage chal
-Berjalanlah bersamaku ke langit
Tujhe pukarta hai tera aane wala kal
-Hari esok mu memanggilmu

Nayi hai manzilein, naye hai raaste
-Tujuan dan jalan yang baru
Naya naya safar hai tere vaaste
-Ini adalah perjalanan yang baru untukmu
Nayi nayi hai zindagi
-Ini adalah kehidupan baru

Husn se bhi haseen hai khwaab meri zindagi ke
-Lebih indah dari pada tubuh ini adalah mimpi hidupku
Is khushi se pare hai modh aur bhi khushi ke
-Di luar kebahagiaan ini, ada lebih banyak belaian kebahagiaan

Main dekhta nahi kabhi idhaar udhaar
-Aku tak pernah melihat ke sini dan di sana
Bas apni manzilon pe hai meri nazar
-Aku hanya memiliki mataku pada tujuanku
Dekh mujhko mere humsafar
-Lihatlah aku, rekan seperjelananku

Tu mere saath saath aasmaan se aage chal
-Berjalanlah bersamaku ke langit
Tujhe pukarta hai tera aane wala kal
-Hari esok mu memanggilmu

Nayi hai manzilein, naye hai raaste
-Tujuan dan jalan yang baru
Naya naya safar hai tere vaaste
-Ini adalah perjalanan yang baru untukmu
Nayi nayi hai zindagi
-Ini adalah kehidupan baru

Tu mere saath saath aasmaan se aage chal
-Berjalanlah bersamaku ke langit
Tujhe pukarta hai tera aane wala kal
-Hari esok mu memanggilmu

Nayi hai manzilein, naye hai raaste
-Tujuan dan jalan yang baru
Naya naya safar hai tere vaaste
-Ini adalah perjalanan yang baru untukmu
Nayi nayi hai zindagi
-Ini adalah kehidupan baru
Nayi nayi hai zindagi
-Ini adalah kehidupan baru
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark