Lirik: Rani Malik
Label: ?
Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik
Movie: Takkar (1995)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam
Palkein ho khuli ya band sanam
-Kekasih, baik mataku terbuka atau tertutup
Teri tasveer dikhayi de
-Aku bisa melihat gambaranmu
Palkein ho khuli ya band sanam
-Kekasih, baik mataku terbuka atau tertutup
Teri tasveer dikhayi de
-Aku bisa melihat gambaranmu
Mera naam pukaare jab koi
-Bila ada yang menyebut namaku
Mujhe tera naam sunayi de
-Maka aku menemukan namamu di dalamnya
Palkein ho khuli ya band sanam
-Kekasih, baik mataku terbuka atau tertutup
Teri tasveer dikhayi de
-Aku bisa melihat gambaranmu
Palkein ho khuli ya band sanam
-Kekasih, baik mataku terbuka atau tertutup
Teri tasveer dikhayi de
-Aku bisa melihat gambaranmu
Mera naam pukaare jab koi
-Bila ada yang menyebut namaku
Mujhe tera naam sunayi de
-Maka aku menemukan namamu di dalamnya
Kayi rang bhare tumne aake
-Kau datang dan mengisi begitu banyak warna
Meri umeed ki kaliyon mein
-Dalam bunga-bunga harapanku
Bikhra hai noor tumhara hi
-Cahaya mu telah menyebar
Mere khwaabon ki galiyon mein
-Di jelan-jalan impianku
Yeh baat sahi hai ke maine
-Memang benar bahwa..
Rab ko toh kabhi nahi dekha
-Aku belum pernah melihat tuhan
Par daave se keh sakta hoon
-Tapi aku bisa mengatakan ini dengan keyakinan bahwa..
Woh tere jaisa hi hoga
-Dia pasti sama sepertimu
Mehboob tumhare chehre mein
-Kekasih, dalam wajahmu
Mujhko toh nazar khudayi de
-Aku melihat wajah Tuhan
Mera naam pukaare jab koi
-Bila ada yang menyebut namaku
Mujhe tera naam sunayi de
-Maka aku menemukan namamu di dalamnya
Main dekhun jab jab aaina
-Kapanpun aku menatap cermin
Mujhe tera hi chehra dikhta hai
-Aku hanya melihat wajahmu di dalamnya
Ho gaya main bilkul pagal
-Aku sudah benar-benar gila
Har koi bas yeh kehta hai
-Semua orang mengatakan ini padaku
Teri khushboo aati hai
-Aku bisa mencium aroma wangi
Kudrat ke nazaaron mein
-Dalam pandangan alam
Tere charche hote hai
-Namamu selalu ada
Chahat ke ishaaron mein
-Dalam isarat cinta
Mujhko apne hi saaye mein
-Sekarang di bayanganku sendiri,
Ab nazar teri parchayi de
-Aku melihat bayanganmu
Palkein ho khuli ya band sanam
-Kekasih, baik mataku terbuka atau tertutup
Teri tasveer dikhayi de
-Aku bisa melihat gambaranmu
Mera naam pukaare jab koi
-Bila ada yang menyebut namaku
Mujhe tera naam sunayi de
-Maka aku menemukan namamu di dalamnya
Palkein ho khuli ya band sanam
-Kekasih, baik mataku terbuka atau tertutup
Teri tasveer dikhayi de
-Aku bisa melihat gambaranmu