Lirik Pyaar Ka Anjaam Terjemahan Indonesia Bewafaa (2005)

Musik: Nadeem-Shravan Lirik: Sameer Label: Tips Music Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik, Sapna …
Lirik Pyaar Ka Anjaam Terjemahan Indonesia Bewafaa (2005)


Musik: Nadeem-Shravan
Lirik: Sameer
Label: Tips Music
Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik, Sapna Mukherjee
Movie: Bewafaa (2005)
Starring: Akshay Kumar, Anil Kapoor, Manoj Bajpayee, Kareena Kapoor, Sushmita Sen, Shamita Shetty

Pyar ka anjaam kisne socha
-Siapa yang telah memikirkan akibat dari cinta?
Hum toh mohabbat kiye ja rahe hai
-Aku hanya terus dan terus dalam cinta

Pyar ka anjaam kisne socha
-Siapa yang telah memikirkan akibat dari cinta?
Hum toh mohabbat kiye ja rahe hai
-Aku hanya terus dan terus dalam cinta

Deewane hum toh unke sanam
-Aku tergila-gila padanya
Bas unka naam liye ja rahe hai
-Aku hanya meneriakkan namanya

Ishq hamesha hamesha rahega
-Cinta akan selalu ada
Ishq hamesha hamesha rahega
-Cinta akan selalu ada
Yeh waada hum toh kiye ja rahe hai
-Aku hanya menerima janji ini

Pyar ka anjaam kisne socha
-Siapa yang telah memikirkan akibat dari cinta?
Hum toh mohabbat kiye ja rahe hai
-Aku hanya terus dan terus dalam cinta

Deewane hum toh unke sanam
-Aku tergila-gila padanya
Bas unka naam liye ja rahe hai
-Aku hanya meneriakkan namanya

Pyaase dilon ke nazaron ka mausam
-Ini adalah musim pandangan mata yang haus
Aaya hai dekho bahaaron ka mausam
-Lihat, musim semi ada di sini

In baahon mein jeena hai humko
-Aku ingin tinggal di lengan ini
Jaan se zyada chahe sanam ko
-Aku mencintai kekasihku lebih dari hidupku

Ab zindagi hai tumhari tamanna
-Hidupku sekarang hanya menginginkanmu
Ab zindagi hai tumhari tamanna
-Hidupku sekarang hanya menginginkanmu

Sab kuch tumhi ko diye ja rahe hai
-Aku hanya memberikan segalanya untukmu

Pyar ka anjaam kisne socha
-Siapa yang telah memikirkan akibat dari cinta?
Hum toh mohabbat kiye ja rahe hai
-Aku hanya terus dan terus dalam cinta

Charon taraf hai khushiyon ke mele
-Ada banyak kegembiraan di sekelilingnya
Unke bina hum akele akele
-Aku sendirian tanpa dia

Bechani hai dil mein, jigar mein
-Ada kegelisahan di hatiku
Aane wala hai mehmaan ghar mein
-Seorang tamu kecil akan datang ke rumah

Hum toh unhi ke deewangi mein
-Dalam kegilaannya
Hum toh unhi ke deewangi mein
-Dalam kegilaannya
Madhosh hoke jeeye ja rahe hai
-Aku hanya terus hidup dalam ketidaksadaran

Deewane hum toh unke sanam
-Aku tergila-gila padanya
Bas unka naam liye ja rahe hai
-Aku hanya meneriakkan namanya

Jab tak gulon mein khushboo rahegi
-Sejak ada wangi bunga
Mehki hawa bhi fiza mein bahegi
-Sampai saat udara segar akan terus mengalir

Jab tak yeh aalam gulzar hoga
-Sejak suasana ini akan seperti taman
Dil mein hamare tera pyar hoga
-Sampai saat cintamu akan ada di hatiku

Koi na jaane hum woh hai aashiq
-Tidak ada yang tahu kekasih macam apa aku ini?
Koi na jaane hum hai woh aashiq
-Tidak ada yang tahu kekasih macam apa aku ini?
Chahat ki shabnam piye ja rahe hai
-Aku hanya minum embun cinta

Pyar ka anjaam kisne socha
-Siapa yang telah memikirkan akibat dari cinta?
Hum toh mohabbat kiye ja rahe hai
-Aku hanya terus dan terus dalam cinta

Deewane hum toh unke sanam
-Aku tergila-gila padanya
Bas unka naam liye ja rahe hai
-Aku hanya meneriakkan namanya

Ishq hamesha hamesha rahega
-Cinta akan selalu ada
Ishq hamesha hamesha rahega
-Cinta akan selalu ada
Yeh waada hum toh kiye ja rahe hai
-Aku hanya menerima janji ini

Pyar ka anjaam kisne socha
-Siapa yang telah memikirkan akibat dari cinta?
Hum toh mohabbat kiye ja rahe hai
-Aku hanya terus dan terus dalam cinta
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
1 comment
  • Anonymous
    Anonymous

    Andre

Categories
Lite Mode
Bookmark